| You ever think about putting your natural intensity to better use? | Ты никогда не думала применить свою природную самоотдачу по лучшему назначению? |
| Neither of us will ever capture our prey. | нам обоим нашей дичи никогда не догнать. |
| So none of you have ever had forbidden thoughts? | Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить? |
| Don't you ever get scared, Jack? | Ты никогда не становишься напуганным, Джек? |
| Do you ever find yourself wondering how somebody so smart... | А ты никогда не задумывалась над тем, как кто-то настолько умный |
| Did you ever consider a career in acting? | Ты никогда не мечтала стать актрисой? |
| Didn't you ever read the instructions? | Разве ты никогда не читаешь инструкцию? |
| Don't ever fire your gun in here again | Больше никогда не доставай свой пистолет здесь |
| I mean, nothing like that has ever happened to me, and I've done some pretty suspicious things in the street. | Ведь со мной такого никогда не случалось, а я совершал на улице очень подозрительные вещи. |
| I think Joe knows if he ever laid a hand on a child of ours again he'd never be able to have any of his own. | Я думаю, Джо знает, что если он когда-либо тронет нашего ребёнка снова, он больше никогда не сможет иметь собственного. |
| Never, ever lie to the club. | Никогда не смей лгать клубу, поняла? |
| Do they think the national fairy won't ever get sick? | что национальная фея никогда не болеет? |
| I can't believe I ever worried that you wouldn't understand. | Никогда не боялся, что ты меня не поймешь. |
| Well, I know I've never had Ramen noodle stuffing for Thanksgiving, ever. | Ну я знаю, что никогда не ела лапшу рамен на День благодарения. |
| I would never, ever send any of you into a situation without giving you all the information you need. | Я бы никогда не отправила вас на задание, не дав всю необходимую информацию. |
| And I don't think I'll ever forgive you. | Я вам этого никогда не прощу. |
| And there's no way I would ever make that kind of a deal. | И я бы ни за что и никогда не заключила такую сделку. |
| He was drunk out of his mind, and he hardly ever drinks. | Он был пьян, не в своем уме, а он почти никогда не пьет. |
| You ever feeling like you made the wrong career choice? | Тебе никогда не казалось, что ты выбрал не ту работу? |
| Have you ever thought about trying to find your biological father? | Никогда не думал о том, чтобы попытаться найти своего биологического отца? |
| Do you ever notice at these moments how immaculate my brother's timing is? | Вы в такие моменты никогда не замечали, какое у моего брата безупречное чувство времени? |
| If we lived on a planet where nothing ever changed there wouldn't be much to do. | Если бы мы жили на планете, где ничто никогда не менялось, нам было бы нечего делать. |
| No ship from Earth has ever penetrated those clouds and viewed, close-up, the surface of this tantalizing world. | Ни один земной корабль никогда не проходил через эти облака и не видел вблизи поверхность этого заманчивого мира. |
| You ever read "Johnny got his gun"? | Никогда не читали "Джонни выдали ружье"? |
| Neither one of us will ever discover anything more important, more wonderful, than what is out there in that desert. | В предыдущей серии: нам с вами никогда не увидеть ничего более важного и удивительного чем то, что скрывается в здешней пустыне. |