Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
You ever think about putting your natural intensity to better use? Ты никогда не думала применить свою природную самоотдачу по лучшему назначению?
Neither of us will ever capture our prey. нам обоим нашей дичи никогда не догнать.
So none of you have ever had forbidden thoughts? Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить?
Don't you ever get scared, Jack? Ты никогда не становишься напуганным, Джек?
Do you ever find yourself wondering how somebody so smart... А ты никогда не задумывалась над тем, как кто-то настолько умный
Did you ever consider a career in acting? Ты никогда не мечтала стать актрисой?
Didn't you ever read the instructions? Разве ты никогда не читаешь инструкцию?
Don't ever fire your gun in here again Больше никогда не доставай свой пистолет здесь
I mean, nothing like that has ever happened to me, and I've done some pretty suspicious things in the street. Ведь со мной такого никогда не случалось, а я совершал на улице очень подозрительные вещи.
I think Joe knows if he ever laid a hand on a child of ours again he'd never be able to have any of his own. Я думаю, Джо знает, что если он когда-либо тронет нашего ребёнка снова, он больше никогда не сможет иметь собственного.
Never, ever lie to the club. Никогда не смей лгать клубу, поняла?
Do they think the national fairy won't ever get sick? что национальная фея никогда не болеет?
I can't believe I ever worried that you wouldn't understand. Никогда не боялся, что ты меня не поймешь.
Well, I know I've never had Ramen noodle stuffing for Thanksgiving, ever. Ну я знаю, что никогда не ела лапшу рамен на День благодарения.
I would never, ever send any of you into a situation without giving you all the information you need. Я бы никогда не отправила вас на задание, не дав всю необходимую информацию.
And I don't think I'll ever forgive you. Я вам этого никогда не прощу.
And there's no way I would ever make that kind of a deal. И я бы ни за что и никогда не заключила такую сделку.
He was drunk out of his mind, and he hardly ever drinks. Он был пьян, не в своем уме, а он почти никогда не пьет.
You ever feeling like you made the wrong career choice? Тебе никогда не казалось, что ты выбрал не ту работу?
Have you ever thought about trying to find your biological father? Никогда не думал о том, чтобы попытаться найти своего биологического отца?
Do you ever notice at these moments how immaculate my brother's timing is? Вы в такие моменты никогда не замечали, какое у моего брата безупречное чувство времени?
If we lived on a planet where nothing ever changed there wouldn't be much to do. Если бы мы жили на планете, где ничто никогда не менялось, нам было бы нечего делать.
No ship from Earth has ever penetrated those clouds and viewed, close-up, the surface of this tantalizing world. Ни один земной корабль никогда не проходил через эти облака и не видел вблизи поверхность этого заманчивого мира.
You ever read "Johnny got his gun"? Никогда не читали "Джонни выдали ружье"?
Neither one of us will ever discover anything more important, more wonderful, than what is out there in that desert. В предыдущей серии: нам с вами никогда не увидеть ничего более важного и удивительного чем то, что скрывается в здешней пустыне.