In fact, if I were to kill someone, I suspect no one would ever find Trace or trail of the crime. |
В самом деле, если я соберусь убить кого то, никто и никогда не найдет и следа этого преступления. |
Did you ever really plan on going down South? |
Ты правда никогда не планировал поездку на Юг? |
Have you ever even kissed a girl? |
Ты никогда не целовался с девочками. |
I never thought that the worst thing you would ever do would be to me. |
Я никогда не могла подумать, что худшее, что ты когда-либо сделаешь, будет по отношению ко мне. |
But for the record, know that I would never, ever act on it. |
Но, кстати, знаете, я никогда не делал этого. |
Until I found that print, the ngressman denied he was ever in the house. |
Пока я не нашёл отпечаток, Конгрессмен утверждал, что никогда не был в этом доме. |
She must apologise to me or I will not eat there ever again. |
Она должна извиниться передо мной или я там больше никогда не буду есть. |
Regina will never have been born, and I'll get everything she ever had. |
Реджина никогда не родится, и я получу все, что у нее было. |
My brother would've never, ever wanted to go on that program, or any reality show for that matter. |
Мой брат никогда не хотел участвовать в этой передаче, как и в любом другом реалити-шоу. |
Remind me to never run backwards on a porch ever again, please. |
Напомни мне пожалуйста никогда не забегать спиной на крыльцо |
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." |
Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
I mean, haven't you ever wanted to be a superhero? |
В смысле, тебе никогда не хотелось быть супергероем? |
Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? |
Ты никогда не думала о шторах в ванной? |
Don't you ever listen to music? |
Ты никогда не слушала музыку? Слушала. |
But don't you ever think about it? |
Но разве ты никогда не думала об этом? |
in the legendary Wolves' fortress, from which no one has ever returned. |
Это случиться завтра в Рагнороке, в крепости легендарных Волков, из которой никто и никогда не возвращается. |
Still living with your mum, pretending to be a movie star, writing a guidebook about an island no one will ever visit. |
Всё ещё живёшь со своей матерью, притворяешься кинозвездой, пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает. |
Nothing like this has ever happened to me. |
Со мной такого еще никогда не было! |
He was the last person I ever imagined joining the boys in blue. |
Никогда не думал, что он станет копом. |
Have you ever thought about doing it for a living? |
Ты никогда не думала зарабатывать этим на жизнь? |
Of course I hid the jewel... In a place where no one will ever find it. |
Ну конечно же я спрятала сокровище... там, где никто никогда не найдет. |
I fought so that no child born into Slaver's Bay would ever know what it meant to be bought or sold. |
Я сражалась за то, чтобы ни один ребёнок в Заливе Работорговцев никогда не узнал, что означает быть купленным или проданным. |
Don't you ever answer your phone? |
Вы никогда не отвечаете на звонки? |
That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. |
Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим. |
"can ever come to any good." |
Ничего хорошего Уже никогда не случится. |