| In fact, if I were to kill someone, I suspect no one would ever find Trace or trail of the crime. | В самом деле, если я соберусь убить кого то, никто и никогда не найдет и следа этого преступления. |
| Did you ever really plan on going down South? | Ты правда никогда не планировал поездку на Юг? |
| Have you ever even kissed a girl? | Ты никогда не целовался с девочками. |
| I never thought that the worst thing you would ever do would be to me. | Я никогда не могла подумать, что худшее, что ты когда-либо сделаешь, будет по отношению ко мне. |
| But for the record, know that I would never, ever act on it. | Но, кстати, знаете, я никогда не делал этого. |
| Until I found that print, the ngressman denied he was ever in the house. | Пока я не нашёл отпечаток, Конгрессмен утверждал, что никогда не был в этом доме. |
| She must apologise to me or I will not eat there ever again. | Она должна извиниться передо мной или я там больше никогда не буду есть. |
| Regina will never have been born, and I'll get everything she ever had. | Реджина никогда не родится, и я получу все, что у нее было. |
| My brother would've never, ever wanted to go on that program, or any reality show for that matter. | Мой брат никогда не хотел участвовать в этой передаче, как и в любом другом реалити-шоу. |
| Remind me to never run backwards on a porch ever again, please. | Напомни мне пожалуйста никогда не забегать спиной на крыльцо |
| Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." | Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
| I mean, haven't you ever wanted to be a superhero? | В смысле, тебе никогда не хотелось быть супергероем? |
| Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? | Ты никогда не думала о шторах в ванной? |
| Don't you ever listen to music? | Ты никогда не слушала музыку? Слушала. |
| But don't you ever think about it? | Но разве ты никогда не думала об этом? |
| in the legendary Wolves' fortress, from which no one has ever returned. | Это случиться завтра в Рагнороке, в крепости легендарных Волков, из которой никто и никогда не возвращается. |
| Still living with your mum, pretending to be a movie star, writing a guidebook about an island no one will ever visit. | Всё ещё живёшь со своей матерью, притворяешься кинозвездой, пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает. |
| Nothing like this has ever happened to me. | Со мной такого еще никогда не было! |
| He was the last person I ever imagined joining the boys in blue. | Никогда не думал, что он станет копом. |
| Have you ever thought about doing it for a living? | Ты никогда не думала зарабатывать этим на жизнь? |
| Of course I hid the jewel... In a place where no one will ever find it. | Ну конечно же я спрятала сокровище... там, где никто никогда не найдет. |
| I fought so that no child born into Slaver's Bay would ever know what it meant to be bought or sold. | Я сражалась за то, чтобы ни один ребёнок в Заливе Работорговцев никогда не узнал, что означает быть купленным или проданным. |
| Don't you ever answer your phone? | Вы никогда не отвечаете на звонки? |
| That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. | Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим. |
| "can ever come to any good." | Ничего хорошего Уже никогда не случится. |