Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
In fact, if I were to kill someone, I suspect no one would ever find Trace or trail of the crime. В самом деле, если я соберусь убить кого то, никто и никогда не найдет и следа этого преступления.
Did you ever really plan on going down South? Ты правда никогда не планировал поездку на Юг?
Have you ever even kissed a girl? Ты никогда не целовался с девочками.
I never thought that the worst thing you would ever do would be to me. Я никогда не могла подумать, что худшее, что ты когда-либо сделаешь, будет по отношению ко мне.
But for the record, know that I would never, ever act on it. Но, кстати, знаете, я никогда не делал этого.
Until I found that print, the ngressman denied he was ever in the house. Пока я не нашёл отпечаток, Конгрессмен утверждал, что никогда не был в этом доме.
She must apologise to me or I will not eat there ever again. Она должна извиниться передо мной или я там больше никогда не буду есть.
Regina will never have been born, and I'll get everything she ever had. Реджина никогда не родится, и я получу все, что у нее было.
My brother would've never, ever wanted to go on that program, or any reality show for that matter. Мой брат никогда не хотел участвовать в этой передаче, как и в любом другом реалити-шоу.
Remind me to never run backwards on a porch ever again, please. Напомни мне пожалуйста никогда не забегать спиной на крыльцо
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд."
I mean, haven't you ever wanted to be a superhero? В смысле, тебе никогда не хотелось быть супергероем?
Do you think you'll ever get curtains in your bathroom? Ты никогда не думала о шторах в ванной?
Don't you ever listen to music? Ты никогда не слушала музыку? Слушала.
But don't you ever think about it? Но разве ты никогда не думала об этом?
in the legendary Wolves' fortress, from which no one has ever returned. Это случиться завтра в Рагнороке, в крепости легендарных Волков, из которой никто и никогда не возвращается.
Still living with your mum, pretending to be a movie star, writing a guidebook about an island no one will ever visit. Всё ещё живёшь со своей матерью, притворяешься кинозвездой, пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает.
Nothing like this has ever happened to me. Со мной такого еще никогда не было!
He was the last person I ever imagined joining the boys in blue. Никогда не думал, что он станет копом.
Have you ever thought about doing it for a living? Ты никогда не думала зарабатывать этим на жизнь?
Of course I hid the jewel... In a place where no one will ever find it. Ну конечно же я спрятала сокровище... там, где никто никогда не найдет.
I fought so that no child born into Slaver's Bay would ever know what it meant to be bought or sold. Я сражалась за то, чтобы ни один ребёнок в Заливе Работорговцев никогда не узнал, что означает быть купленным или проданным.
Don't you ever answer your phone? Вы никогда не отвечаете на звонки?
That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим.
"can ever come to any good." Ничего хорошего Уже никогда не случится.