Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
I got a wife who never ever feels aggrieved. Моя жена не никогда не чувствовала себя обиженной.
No one will suffer ever again! Больше никто и никогда не будет больше страдать!
Nothing I ever did went well. Ничего у меня никогда не получается.
No girls have ever represented Anchor Beach behind the glass. Девушки никогда не представляли Энкор Бич вне школы.
No tyranny has ever really lasted. Ни одна тирания никогда не была вечной.
Believe me, Susan, nothing could ever change that. Поверь мне, Сьюзан, ничто никогда не сможет изменить это.
It's like none of these knuckle-draggers have ever done electrical work before. Такое ощущение, что ни один из этих амбалов никогда не имел дела с электрикой.
Nobody ever told me to pick a fight with anybody. Никто никогда не говорил мне с кем драться.
No one's ever looked at me like that. Никто никогда не смотрел так на меня.
And nobody ever really knows what might be happening. И никто никогда не знает, что может случиться.
But I don't ever seem to be able to find Yano. А я никогда не могла найти Яно.
Don't you ever drink whenever I'm not around. Никогда не напивайся, если меня нет рядом.
I like never see them ever. Я их вообще никогда не вижу.
I've never ever kissed a girl I haven't danced with first. Я никогда не целовал девушку, с которой я сначала хотя бы не потанцевал.
More pain than they ever thought was possible. Чтобы он себе такой боли даже представить никогда не мог.
I can't ever forgive that man for what he did. Я никогда не смогу простить того человека за то, что он сделал.
You see, I don't ever touch another woman's man. Я никогда не трогаю чужих мужчин.
Whatever the problem is it's never, ever your fault. Какая бы проблема ни приключилась, ты никогда не виноват.
Don't even bring that topic up ever again. Больше никогда не поднимай эту тему.
Please don't use my cell phone ever again. Пожалуйста, больше никогда не звони мне на мобильный.
Let's hope it's as powerful as man will ever get. Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
No Marine would ever demand it. Никакой морпех никогда не требовать ее.
Nothing was ever going to change my mind. Ничто и никогда не изменит мое решение.
No one has ever asked for a second helping of my clam linguine. Никто и никогда не просил добавки моих лингвини с моллюсками.
But no one will ever replace Benson. Но никто и никогда не заменит Бенсона.