Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Don't you ever want to relax and stop thinking for a couple of hours? Вам никогда не хотелось расслабиться и на пару часов перестать думать?
How can I ever beat you? Мне ведь тебя никогда не побить?
It's as close to the truth as you or anyone else will ever get. Это так близко к правде, как ни вы, ни кто другой никогда не узнаете.
I'm going to the movies for 25 years, nobody ever asked me for the stub. Я хочу в кино 25 лет, и никто никогда не спрашивал у меня корешок.
Mark ever mention where the gun was tossed Марк никогда не упоминал, где было оружие
Even though the status of co-belligerent was not granted to Romania, no one has ever contested the strategic value and political importance of these sacrifices. Хотя Румыния и не получила статуса союзника, никто никогда не оспаривал стратегической ценности и политического значения этих жертв.
It has never been conquered, no foreign Power has ever occupied the country nor intervened in its internal and external affairs. Он никогда не подвергался завоеванию, и ни одна иностранная держава никогда не оккупировала страну и не вмешивалась в ее внутренние и внешние дела.
Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан!
The thing is, John, is that no one will ever know about old Mr Moore. Суть в том, что никто никогда не узнает о старом мистере Муре.
Do not ever call this number again. Никогда не звони по этому номеру!
I'm here to let you know it's not within your best interests to come near Joy ever again. Я здесь, чтобы дать вам знать, что в ваших интересах будет больше никогда не приближаться к Джой.
She didn't ever just out-and-out lie to me, sir. Она просто никогда не врала мне, сэр
Don't you ever call me "baby" again. Больше никогда не называй меня "детка".
And you do not go into the guests' rooms, ever. Оно заключалось в том, чтобы никогда не заходить в номера гостей.
Don't ever have kids... unless you do, in which case, sorry. Никогда не заводите детей... но если уже завели, в таком случае, извините.
Does is ever embarrassed you, Candy? ... Кэнди, тебя никогда не смущало его обнаженное отчаяние?
Are they ever going to trust us now? Они никогда не станут нам доверять?
The last thing I'd ever want to do is hurt you... more than I already have. Я никогда не хотел причинить тебе ещё больше боли...
Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm. Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
But I don't think I could ever... be with him in that way. Но я думаю, что никогда не смогу... Быть с ним.
Have you ever written me a love letter? Я никогда не получала от тебя любовный факс.
Don't you ever get tired of asking that question? Тебе никогда не надоедает задавать мне этот вопрос?
Haven't you ever considered going back to Buenos Aires? А ты, никогда не хотела вернуться обратно в Буэнос-Айрес?
Look, I can create an illusion that no one has ever seen before. Покажу такой трюк, какого вы еще никогда не видели.
I'm not now, sir, nor have I ever been a member of that party. Не являюсь, сэр, и никогда не был членом этой партии.