Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
The report was submitted, but no expert group has ever studied it. Такой доклад был представлен, однако ни одна группа экспертов никогда не занималась его изучением.
Only through international cooperation would Panama ever be able to rid its territory of unexploded mines and munitions. Без международного содействия Панаме никогда не удастся освободить свою территорию от невзорвавшихся мин и боеприпасов.
No country complies with it at this point, and maybe wont ever. Ни одна страна не близка к нему на данном этапе и, возможно, никогда не приблизится.
So there was no brutal punishment in Kuwait, nor had there ever been any throughout its history. Поэтому жестокие наказания не применяются в Кувейте и никогда не применялись на протяжении всей истории страны.
For us, there never was nor can there ever be any degree of acceptable terrorism or of leniency towards it. Для нас терроризм никогда не был и не может быть сколько-нибудь приемлемым или допустимым.
No one sensible ever said that these multilateral measures were in themselves sufficient. Ни один здравомыслящий человек никогда не утверждал, что достаточно одних лишь многосторонних мер.
So far, no woman has ever been appointed Judge. До этого женщины никогда не назначались судьей.
We are very keen to see that Sierra Leone is not involved in conflict ever again. Мы искренне заинтересованы в том, чтобы Сьерра-Леоне больше никогда не оказалась вовлеченной в конфликт.
In Belgium, there is no sanctuary for terrorism, nor will there ever be. В Бельгии укрытия для терроризма нет и никогда не будет.
Our joint losses have not been in vain, nor will they ever be forgotten. Наши общие потери были не напрасными, и они никогда не будут забыты.
No people in history had ever welcomed occupying forces with open arms. Ни один народ в истории никогда не принимал оккупантов с распростертыми объятиями.
Furthermore, neither the Order nor the Vested Property Act has ever been revised. Более того, Приказ и Акт о принадлежности собственности никогда не подвергались пересмотру.
No Croatian Government shall ever allow Ovčara's memory to be stained and disrespected. Ни одно хорватское правительство никогда не позволит запятнать или оскорбить эту память.
Because the data to be registered are submitted in electronic form, no paper record is ever generated. Поскольку данные, подлежащие регистрации, представляют собой электронную информацию, бумажные записи никогда не ведутся.
No one ever says marriage brings with it a bed of roses. Никто никогда не говорил, что брак - это ложе, устланное лепестками роз.
No written proposals for such positions nor review by the relevant oversight bodies was ever seen by OLA. Какие-либо письменные предложения относительно таких должностей или результаты обзоров соответствующих надзорных органов никогда не поступали в УПВ.
But none of the permanent members has ever done this. Однако ни один из постоянных членов никогда не делал этого.
Indeed, Senegal is convinced that no country in the world has ever developed through official development assistance. Сенегал совершенно убежден в том, что развитие ни одной страны в мире никогда не достигалось за счет официальной помощи в целях развития.
All together, we must say that nothing anywhere can ever justify resort to terrorism. Мы все должны заявить о том, что ничто, нигде и никогда не может служить оправданием терроризму.
No woman was ever appointed as president of the university or deputy. Ни одна женщина никогда не назначалась ректором или проректором университета.
No such allegation had ever been made within a United Nations forum. Подобного рода обвинение никогда не выдвигалось ни на одном из форумов Организации Объединенных Наций.
I would like to conclude by drawing attention to the fact that there are three words we hardly ever hear in connection with Bosnia at present. Я хотел бы завершить свое выступление тем, чтобы привлечь внимание к тому факту, что есть три слова, которые мы почти никогда не слышим теперь в связи с Боснией. Это - примирение, истина и правосудие.
Nor had they ever tried or inquired into such cases. Более того, они никогда не разбирали и не расследовали такие дела.
Neither these nor their Georgian-language counterparts have ever published articles that are contrary to the provisions of the Convention. Ни в них, ни в соответствующих грузинских изданиях никогда не было публикаций, противоречащих положениям Конвенции.
None of us will ever forget the extraordinary humanitarian work our Air Force did to rescue 15,000 flood-stricken Mozambicans. Никто и никогда не забудет исключительный пример гуманитарной деятельности наших военно-воздушных сил, которые спасли 15000 жителей Мозамбика, пострадавшего от наводнения.