Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Did you ever wonder what happened to the first four stations? Тебе никогда не было интересно, что случилось с первыми 4-мя станциями?
I have never been this tired, ever. Я никогда не была такой уставшей, никогда.
For me, it's not really something that ever came up. Я лично никогда не задавался этим вопросом.
And when I get back, I'll have so much money, I'll never have to leave you ever again. А когда я вернусь, у меня будет столько денег, что нам больше никогда не придётся расставаться.
Do not worry. I think it unlikely that the police will ever learn the truth. Не беспокойтесь, полиция никогда не узнает правду.
You ever not want a new day to start? Тебе никогда не хотелось, чтобы новый день не начинался?
She doesn't quite succeed, making Joe realize he's never, ever going to turn Claire around. Это ей не удается, но Джо понимает, что ему никогда не удасться вернуть Клэр.
She ever speak in a foreign language she never learned? Она когда-нибудь говорила на языке, который никогда не учила?
I promise to never again judge ever. Я обещаю, что больше никогда не буду судить тебя
You'll have to kill me, Jafar, 'cause I will never, ever wish for you. Тебе придется меня убить, потому что я никогда не загадаю желание.
Don't you ever want to get to know someone? Ты никогда не хотел познакомиться с кем-нибудь?
Don't you ever go to shops? Вы никогда не ходили в магазин?
Please, honey, don't ever leave me without saying nothing. Никогда не уходи, не сказав ни слова.
Nothing truly cool has or ever will originate in the valley. Ничего стоящего там никогда не придумывали и не придумают.
I will never, ever let you down. Я никогда... никогда не подведу вас.
Because u're the one who came in here pretending like nothing had ever happened. Потому что это ты вела себя, как будто между нами ничего никогда не было.
Why doesn't he ever go away on his day off? Почему он никогда не уходит в свой выходной?
But no one in my family has ever had such diseases, and I wouldn't like to infect others. Но в моей семье никогда не было подобных болезней, и я не хотел бы заразить других.
You ever thought about moving up the ranks? Никогда не думали о перемещении вверх по лестнице?
Because if this ever got out... (CELL PHONE RINGING) Потому что если это никогда не вышло... (Звон мобильного телефона)
This diversion, If it displeases me, you will agree not to call on me ever again. Ваше развлечение, если оно мне не понравится, то вы больше никогда не увидитесь со мной.
You ever hear of unmarked cars? Ты никогда не слышала про подставные машины?
I am asking you both - begging, actually - that you keep this from ever happening again. Я прошу вас обоих... умоляю, если честно... постарайтесь, чтобы этого никогда не повторилось снова.
You ever get jealous when your wife's working? Вы никогда не ревновали к тем актёрам, с кем она работала?
Whatever they did to me at Demons Run. I can't ever give you children. Что бы они ни сделали со мной на Побеге Демонов, я никогда не смогу больше подарить тебе ребенка.