Did he say that no one would ever know? |
Он сказал, что никто никогда не узнает? |
You just don't know about it 'cause they run off to Hawaii and you don't ever hear from 'em again. |
Вы просто не знаете об этом, потому что они убегают на Гавайи и вы никогда не услышите от 'Ем снова. |
Haven't you ever thought about finding some nice M-Class planet and putting down roots? |
А вы никогда не думали найти какую-нибудь уютную планету М-класса и пустить корни? |
I just... haven't felt this happy in a very long time, and to be honest, I never imagined anything like this ever happening to me again. |
Просто... я уже давно не был так счастлив, и, если честно, никогда не думал, что такое может случиться со мной снова. |
And what's the one kind of boat that can never ever sink? |
И что это за лодка, которая никогда не утонет? |
Because if you did consider your choices, you'd be confronted with a truth you could not comprehend - that no choice you ever made was your own. |
Потому что если ты обдумаешь свои поступки, то столкнешься с правдой, к которой ты не готов: что выбора у тебя никогда не было. |
before playing the prude, our Conti did worse things than I ever will. |
До того, как образумиться, наш Конде совершил то, до чего я никогда не опущусь. |
Why don't I ever fall in with people who own condos? |
ѕочему € никогда не знакомлюсь с владельцами квартир? |
Did Charlie ever tell you about the time we went to Vegas? |
Чарли никогда не рассказывал, как мы ездили в Вегас? |
Do you ever think of us as a family business? |
Я вот тут думал... ты никогда не думал о нас всех, как об этаком семейном подряде? |
You got a silver mine, nobody ever saw it. |
Вы владеете рудником, о котором никто никогда не слышал? |
Did you ever feel Karin was in the way? |
Тебе Карин никогда не казалась помехой? |
I even lied to him about this dress but I don't think he's ever told a single lie to me, not once, about anything. |
Я даже соврала ему про это платье, ...но я уверена, он никогда не обманывал меня, ...ни разу, ...ни в чём. |
Why don't you ever want to talk about music with me? |
Скажите, Пабло, мне очень интересно, почему вы никогда не хотите поговорить со мной о музыке. |
How the hell did Franklin ever get down here, anyway? |
Все равно Фрэнклин Никогда не видел, что здесь. |
Edward, don't you ever do anything that's not by the book? |
Эдвард, ты никогда не отступаешь от инструкции? |
But, Dad, didn't you ever want to do something else? |
Но, Отец, неужели ты никогда не хотел заняться чем-то еще? |
You ever talk to Sadie, or go near her again, |
Ты больше никогда не заговоришь с Сейди или подойдешь к ней, |
I had to do that in case, when my memory returns, I find myself attached to someone else and I am unable to ever do it again. |
На случай, если... ко мне вернётся память, и я буду с другим и больше никогда не смогу это сделать. |
Well, truthfully, you never fire the same gun twice, because each time you fire a weapon, you ever so slightly alter its characteristics. |
Верно, что никогда не выстрелишь из одного и того же оружия дважды, так как каждый раз, когда стреляешь из оружия, ты практически незаметно меняешь его характеристики. |
And I've never seen you go to work, ever. |
И я никогда не видел, чтобы ты ходил работу, никогда. |
And now Nikolaj says he's too frightened to ever sleep again, so that's just superduper. |
А теперь Николай говорит, что он настолько напуган, что больше никогда не станет спать, что просто супер-пупер. |
If I don't tell him today on the day I finally rode the waves again... I'm sure I won't ever be able to. |
Если я промолчу в день, когда оседлала волну, я никогда не смогу заставить себя признаться. |
Just a lost little girl who didn't matter and didn't think she ever would. |
Маленькой девочкой, которая понимала, что никому никогда не была нужна и не будет. |
And don't you speak for me, ever! |
И больше никогда не говори за меня! |