The right to self-determination had never been one of the permanent status issues, nor would it ever be. |
Право на самоопределение никогда не было одним из вопросов, касающихся окончательного статуса, и никогда им не будет. |
And don't ever... both of you look at me... never point this at each other, not ever. |
И никогда, -посмотрите на меня, никогда не направляйте оружие друг на друга. |
And it grinds me that no one ever spoke up for him and seems to me that nobody ever will. |
И меня угнетает то, что никто никогда не вставал на его защиту... и мне кажется, что и не собирался. |
Something that you did not think could ever, ever be forgiven? |
Такое, за что ты думала, что никогда не получишь прощения? |
In Cuba there had never been, nor would there ever be, extrajudicial executions. |
На Кубе никогда не было и не будет внесудебных казней. |
And yet no complainant had ever brought a case of racial discrimination before that Court. |
При этом ни один истец никогда не обращался в Европейский суд с иском, касающимся проявления расовой дискриминации. |
During the court proceedings, it was agreed that no association such as the "Copenhagen Maritime Arbitrators Association" ever existed in Denmark. |
В ходе судебного разбирательства было установлено, что учреждения под названием "Копенгагенская ассоциация морских арбитров" в Дании никогда не было. |
Academics and artists, in particular, could help us to understand that neither written history nor remembrance of the past ever produced final, never-to-be-changed outcomes. |
Деятели науки и искусства, в частности, могли бы помочь нам осознать, что ни писаная история, ни воспоминания о прошлом никогда не дают окончательного, незыблемого результата. |
JS3 noted that prosecutor's motions for detention were almost always accepted by the courts, and that alternative measures to detention were hardly ever considered. |
Авторы СП3 отметили, что ходатайства прокуратуры о помещении под стражу почти всегда принимаются судами и что альтернативные задержанию меры почти никогда не рассматриваются. |
Haven't you ever wanted to do... something with your handcuffs other than arrest criminals? |
Да ладно, разве тебе никогда не хотелось... использовать свои наручники в других целях, кроме как арестовывать преступников? |
You ever want to be a cheerleader? |
Ты никогда не хотел быть в группе поддержки? |
Nobody ever stepped over the line again? |
Никто никогда не переступил эту черту? |
I could do you the favour of telling that no woman would ever want such a spoilt child as yourself. |
Я окажу вам услугу и сообщу, что ни одна женщина никогда не пожелала бы такого избалованного ребёнка, как вы. |
Don't you ever watch my show? |
Ты что никогда не видела моего шоу? |
Why didn't you ever mention Freddy to me? |
Почему ты никогда не упоминал про Фрэдди? |
Why don't you ever just say what you want? |
Почему ты никогда не говоришь, что хочешь? |
Why don't you ever ask yourselves whether you can hang with me? |
Почему вы никогда не спрашиваете себя можете ли вы зависать со мной? |
Why didn't she ever tell me? |
Почему она никогда не говорила мне? |
So why haven't you ever mentioned it to me and the girls? |
Тогда почему ты никогда не рассказывала об этом мне или девочкам? |
You ever hear of someone selling intel by the name Postman? |
Ты никогда не продавал информацию человеку по имени Почтальон? |
So as far as his wife will ever know, |
Таким насколько жена никогда не узнает, |
Should you not be able to ever make it back here, you shan't fall into despair. |
Если никогда не сможешь сюда вернуться, не стоит впадать в отчаяние. |
He's in a different compartment on another part of the train, but we never see him- ever. |
Он в другом купе, в другой части поезда, но мы его вообще никогда не увидим. |
No, she's never had one before, ever. |
С ней такого никогда не было. |
That is true, and, Caroline, that goes in the category of things we should never say out loud ever, no matter what. |
Тут ты прав, и, Кэролайн, это относится к тем вещам, которые мы никогда не произносим вслух, несмотря ни на что. |