Maybe he tapped me because he didn't think I'd ever suspect him. |
Возможно, он назначил меня на эту должность, так как считал, что я никогда не буду пдозревать его. |
Have you ever wished it would end? |
Тебе никогда не хотелось, чтобы все наконец закончилось? |
Don't ever leave me, mom. |
Никогда не бросай меня, мама. |
And don't ever make that dip again. |
И никогда не делай это снова. |
I told you not to ever give me advice. |
Я же говорил тебе никогда не давать мне советов. |
No, really, don't ever do drugs because you will never be able to stop. |
Серьезно, даже не пробуй наркотики, потому что ты никогда не сможешь остановиться. |
Take it, and don't ever threaten my kids again. |
Возьми это и больше никогда не угрожай моим детям. |
And I won't ever lie to you again. |
И я впредь никогда не солгу тебе. |
Nothing is ever enough for Amanda Rosewater. |
Для Аманды Роузвотер никогда не бывает достаточно. |
It's something I definitely don't regret ever doing. |
Я никогда не жалел, что занимаюсь именно этим. |
He would never turn on me, ever. |
Он бы никогда не поступил со мной так. |
I don't think I ever knew him. |
Я его никогда не знала, Баллин. |
You probably can't call me ever again. |
Наверное, ты больше никогда не сможешь мне позвонить. |
And we will never ever let you down. |
И мы никогда не подведем тебя. |
We never took it for granted, ever. |
Мы никогда не принимали это как должное. |
Nothing ever works out unless you are in... 100%. |
Ничто никогда не получится, пока не выложишься... на 100%. |
No one was ever good enough for me, Nik. |
Никто никогда не был достоин меня, Ник. |
And nobody is ever going to change it. |
И никто никогда не сможет это изменить. |
Brazil does not possess nor has it ever developed nuclear weapons, and has always fulfilled its nuclear non-proliferation commitments. |
Бразилия не имеет и никогда не разрабатывала ядерное оружие и всегда выполняла свои обязательства по ядерному нераспространению. |
No sustainable solution has ever been possible on that basis. |
Еще никогда не удавалось достичь какого-либо надежного решения на такой основе. |
It should be noted that no time limit for the withdrawal of military camps has ever been announced. |
Следует отметить, что сроки свертывания военных лагерей никогда не объявлялись. |
Brazil does not possess - nor has it ever developed - nuclear weapons. |
З. Бразилия не имеет и никогда не разрабатывала ядерное оружие. |
However, no difficulty had ever arisen in that connection. |
Однако в этой связи никогда не возникало трудностей. |
No such individuals have ever been stopped in San Marino. |
Никто из таких лиц никогда не подвергался задержанию в Сан-Марино. |
According to customs files, no nuclear, chemical or biological weapon has ever been imported into the country. |
По архивным данным таможни, никакое ядерное, химическое или биологическое оружие никогда не ввозилось в Андорру. |