Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
You do not linger ever on that? Вы никогда не останавливались на этом вопросе?
Don't come near me again, ever. Больше никогда не приходите ко мне!
Do not ever repeat it, understand? Никогда не повторяйте этого, ясно?
You will never, ever use that word again! Больше никогда не произноси это слово.
Jiyoung, don't ever go to the mountains Джи Юн, никогда не ходи в горы
I don't think I'll ever forget the night I got that call. Я никогда не забуду, как мне тогда позвонили.
I mean it, don't you ever come back! Серьёзно, никогда не возвращайся назад!
Won't I see you ever again? Я вас больше никогда не увижу?
(slurping) I don't think guys should have two hands on a coffee mug ever. Никогда не видел, чтобы парни держали кофе обеими руками.
Don't you ever feel indifferent about that! Эй, гном! Никогда, никогда не может быть все равно куда.
Did he ever say what he was building? Он никогда не говорил, что именно он строит?
You ever tried to dig with a spoon? Никогда не пробовала рыть землю ложкой?
Didn't you ever wonder where the money was coming from? Вы никогда не интересовались, откуда взялись деньги?
Did you... ever notice any type of... unusual behavior? Вы... никогда не замечали у него... странного поведения?
Did he ever tell you he was in danger? Он никогда не говорил, что его жизнь в опасности?
I don't think I ever got this one right. Let's have a look. Мне кажется я никогда не сделаю это правильно.
Wonderful! This is the best batch we've ever had. Ничего лучше у нас еще никогда не было.
Why don't I ever get to wear dead people's clothes? Почему мне никогда не достаются шмотки с покойников?
I didn't think I'd ever feel like this again. Я думал, этого уже никогда не будет.
Rule no. 3: you never ever show your emotions. Правило номер три - никогда, никогда не показывай своих чувств.
Or third time through, or do you ever feel like... У тебя никогда не было чувства...
Lesson, don't ever take life for granted, always take good care of yourself, reject the latte and drink the green juice. Мораль: никогда не принимай жизнь как должное, всегда заботься о себе, убери латте и пей больше зеленого чая.
Option two, for some practical reason, they're important so he wants to make sure they're never ever found. Второй, есть какая-то другая причина, по которой они важны, и он спрячет их так, чтобы никто никогда не нашёл.
Plus the fact that every one of us in this room... owes him so much, we couldn't ever repay him. Плюс, каждый из нас в этой комнате... обязан ему стольким, что никогда не сможет отблагодарить.
Don't you ever tell me what to do on- Никогда не указывай мне, что делать-