| I loved it more than I ever did with you. | Такого у нас никогда не было. |
| Don't ever lose what I gave to you. | Никогда не теряй то, что я дала тебе. |
| Number three - never ever have lunch alone with a mother. | Номер три - никогда не обедай один на один с матерью. |
| You ever pretend to stalk totally realistic-looking large animals? | А никогда не пытались притворится полностью реалистично выглядящим крупным животным? |
| Don't mix beer and wine, ever! | Никогда не мешай пиво с вином! |
| Didn't you ever go train-spotting? | Ты никогда не смотрел на поезда? |
| But I would never, ever subject someone to what I have been through. | Но я никогда, никогда не заставила бы кого-то пережить то, что пережила сама. |
| Have you ever thought of teaching physics? | Ты никогда не задумывался о преподавании физики? |
| You ever borrow it from him? | Вы никогда не одалживали его у него? |
| Didn't you ever wonder why no one answered your prayers? | Ты никогда не задумывался что никто не отвечает на твои молитвы? |
| You ever try mixing banana peel into the soil? | Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку? Правда? |
| Were you ever famous? - No. | Разве вы никогда не были популярным? |
| And no one has ever given me what they gave to her in that tent. | И я никогда не получал того, что получила она в том шатре. |
| Why can't we ever have normal soup? | Почему у нас никогда не бывает нормального супа? |
| Nobody ever stood up for me before. | Раньше меня еще никто и никогда не защищал |
| Well, in my hometown lots of people have seen ghosts, but no one has ever seen a dream. | Ну, в моем родном городе многие видели призраков, но никто никогда не видел мечту. |
| No one ever thanks me when I'm done | Никто никогда не благодарит меня когда я закончу |
| Well, first of all, that would never, ever happen. | Ну, во-первых, этого никогда, никогда не случиться. |
| If there ever was something that you felt like you wanted to tell me, it will never leave this desk. | Если есть что-то, что ты хотела бы рассказать мне, это никогда не покинет этот стол. |
| In fact, she might not ever be ready for this so that's that. | Возможно, она никогда не будет готова. |
| Have you ever thought of shooting something that's alive? | Вам никогда не приходило в голову выстрелить во что-нибудь живое? |
| And the moment you walked away from me, I knew there was no way I could ever pull you out of your world and into mine. | И когда ты покинула меня, я знал, что никогда не смогу завлечь тебя из твоего мира в свой. |
| And together, we shall give them a 5th of November... that shall never, ever be forgot. | И мы вместе доставим им 5-е ноября... которое никогда не будет забыто. |
| Charlie. We must never, ever... live in a world where dreams are rarer than money. | Чарли, у нас никогда не будет мира, где бы денег было больше, чем несбывшихся надежд. |
| By telling me I'll never work ever again? | Говоря мне, что я никогда не буду снова работать? |