| Whatever that was, don't... don't ever stop, 'cause... | Что бы это ни было, никогда не прекращай, потому что... |
| Even though I knew you'd never, ever be able to forgive me | Хотя я понимал, что ты никогда не сможешь меня простить - |
| First, I want you to promise that no matter what you do in life, you will never, ever settle for average. | Во-первых, пообещай, что чем бы ты в жизни не занимался, ты никогда не остановишься на середине. |
| Three. Never, ever play the "Guess Who" game with her. | Три: "никогда не играй с ней в игру"Угадай кто"?" |
| We round up all the buyers and tell them that if they touch a single gem from Luca's accessories line, they get nothing from you ever. | Мы соберем всех покупателей и скажем им, что если они купят хоть одну побрякушку из линии аксессуаров Луки, они ничего никогда не получат от тебя. |
| Wait. Did you ever take an ashtray from a hotel, or a towel? | Вы никогда не брали в гостинице полотенце или пепельницу? |
| Why didn't I ever win a trophy like that? | Почему у меня никогда не было кубка? |
| And I never, ever used that card, but the account info was on my phone, so... | И я никогда, никогда не использовал эту карту, но информация по аккаунту приходила на мой телефон, так что... |
| But what if I did my confidence experiment With someone who had no chance of ever getting hired? | Но что если я проведу эксперимент с тем, кого никогда не возьмут на работу. |
| Do you ever wonder if sometimes we pick certain partners so we can hide from ourselves? | Ты никогда не думал, что иногда мы выбираем определенных партнеров, чтобы спрятаться от себя? |
| You know, I don't think that the girls have ever been happier or more surprised than when you got up on that stage. | Знаешь, кажется, девочки никогда не были так счастливы или так удивлены, как когда ты вышел на сцену. |
| Did your father ever happen to mention an infant named Joshua who might have been left here? | Ваш отец никогда не упоминал про Джошуа, ребенка, которого подбросили? |
| Were you ever injured in the line of crushing grapes? | В тебя картечью никогда не попадали? |
| Have you ever felt like part of your mind is trying to tell you something? | У тебя никогда не было ощущения, что часть твоего разума пытается что-то тебе сообщить? |
| What's the youngest you've ever had? | Вы никогда не спали с молодыми? |
| There is a storm coming like nothing you have ever seen! | Приближается буря каких вы еще никогда не видели! |
| Did he ever mention me? I'm Peter. | Он никогда не упоминал обо мне? |
| Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours? | Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие? |
| They could make billions with no one ever knowing, but why do all this now? | Они могли бы зарабатывать миллиарды и никто бы никогда не узнал, но зачем им понадобилось заниматься этим сейчас? |
| Haven't you ever snooped on somebody you thought was dreamy? | Неужели вам никогда не хотелось узнать побольше, про человека своей мечты? |
| If you embarrass me in front of all these people I'll make sure that you never play anything ever again. | Если ты поставишь меня в неловкое положение перед всеми этими людьми я сделаю так, что ты больше никогда и ни во что играть никогда не будешь. |
| Haven't you ever wanted to find out why things like that happen? | Вы никогда не хотели узнать как такие вещи происходят? |
| Do you ever think we made the wrong decision, not adopting another child? | Ты никогда не думал, что мы приняли неверное решение, не усыновив ещё одного ребенка? |
| But you can't ever tell anyone, okay? | Но вы никогда не может сказать никому, ладно? |
| It was in the morning, I was tired, and you can't tell me That you've never broken one of your rules ever. | Было утро, я устал, и ты не можешь сказать мне, что никогда не нарушал ни одного из своих правил. |