Women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. |
Женщины могут свободно передвигаться при наличии своего паспорта, при этом для их передвижения в пределах территории Пакистана никогда не существовало никаких ограничений. |
In principle, no such bill of lading is ever issued for intra-European transport operations. |
В принципе, такой коносамент никогда не выдается в отношении внутриевропейских транспортных операций. |
No specific servicing capacity has ever been allocated for this purpose. |
Для этих целей никогда не выделялось никаких специальных ресурсов. |
The Penal Administration did not ever isolate in a discriminatory way HIV-infected detainees. |
Руководство пенитенциарных учреждений никогда не изолировало лиц, инфицированных ВИЧ, и не допускало в их отношении дискриминационного обращения. |
We defend ourselves without ever violating the ethics or the principles of international law. |
Мы защищались, никогда не нарушая ни этических норм, ни принципов международного права. |
They have further revealed that no transactions had ever been conducted by the listed entities and individuals through them. |
Они также сообщили, что перечисленные в списках организации и лица никогда не проводили через них какие-либо операции. |
I never thought anything we ever did was a bad decision. |
Всё, что я делал с тобой, я никогда не рассматривал как неправильное. |
It believes that the need for international cooperation against this menace is as great as ever. |
Она полагает, что в связи с этой угрозой необходимость в осуществлении международного сотрудничества никогда не ощущалась столь остро. |
No reprocessing or export of spent fuel has ever taken place. |
Отработанное топливо никогда не перерабатывалось и не вывозилось. |
You know I would never do anything to mess this up, ever. |
Ты же знаешь, я бы никогда не сделал ничего, что бы испортило наши отношения. |
The world has changed and nothing will ever be exactly the same again. |
Мир изменился, и жизнь уже никогда не будет такой, какой она была. |
The Government of Zambia has found that no legal exports of diamonds were ever made by Van Tures. |
Правительство Замбии установило также, что Ван Турес никогда не осуществлял никаких легальных экспортных поставок алмазов из Замбии. |
However, no agreement on delimitation of the continental shelf and the exclusive economic zone between Japan and the Russian Federation has ever existed. |
Однако соглашение о делимитации континентального шельфа и исключительной экономической зоны между Японией и Российской Федерацией никогда не подписывалось. |
No request for asylum had ever been received from a woman victim of trafficking. |
Никаких просьб о предоставлении убежища со стороны женщин - жертв торговли людьми никогда не поступало. |
No faction and no individual can ever be given veto rights over the future of Angola. |
Ни одна группа и ни один человек никогда не должны иметь права вето в отношении будущего Анголы. |
It never, ever, mentioned dialogue on demarcation. |
Никогда, никогда не говорилось о диалоге по демаркации. |
No election in Kashmir has ever been free or fair. |
Выборы в Кашмире никогда не были свободными и справедливыми. |
No victory over terrorism will ever be truly effective or sustainable if it comes at the expense of the rule of law. |
Никакая победа над терроризмом никогда не будет подлинно эффективной или устойчивой, если она достигается в ущерб верховенству права. |
Neither of the two approaches ever prevailed in international practice. |
Ни один из указанных подходов никогда не превалировал в международной практике. |
Just once I think there has ever attempted to improve the hearing experience. |
Только один раз я думаю, никогда не пытались улучшить слух опытом. |
It's the fastest, most powerful and most expensive vehicle GM has ever built. |
Это быстрый, самый мощный и самый дорогой автомобиль ГМ никогда не построены. |
Counters: Reminders that the user must perform an action on your application (this I have not ever used). |
Счетчики: напоминания о том, что пользователь должен выполнить действия по вашей заявке (это я никогда не используется). |
No charge of contempt was ever filed. |
Никакое обвинение в презрении никогда не регистрировалось. |
Voting is mandatory; however none of the legally existing penalties or sanctions have ever been enforced. |
Голосование является обязательным, хотя ни одно из существующих наказаний за нарушение никогда не применялось. |
But nobody ever saw a 9-1-1 center. |
Но никто никогда не видел центр 911. |