Don't you ever ask me to do that again. |
И больше никогда не проси меня об этом снова. |
Don't ever question the vision of your choreographer! |
Никогда не ставьте под сомнение видение вашего хореографа! |
Lord, please we do not ever let your hand and that is your love always with us. |
Господи, мы просим тебя никогда не осталять нас и чтобы твоя любовь всегда была с нами. |
She won't ever know the hardship and grief... for those of us left behind. |
Она никогда не узнает трудностей и горя тех, кто остался жить. |
Knowing that you will never be the center of attention ever again? |
Знать, что больше никогда не станешь центром внимания. |
Have you ever thought about being an intern in a law firm? |
Ты никогда не думал об стажировке в юридической фирме? |
Have you ever seen this man before? |
Вы никогда не видели раньше этого человека? |
Did Robert ever talk about his business dealings? |
Роберт никогда не говорил о своих деловых связях? |
Have you ever come across Richard Carlisle? |
Вы никогда не встречали Ричарда Карлайла? |
Why has nothing like that ever appeared to me? |
Почему мне ничего такого никогда не являлось? |
Why don't you ever ask how I am? |
Почему ты никогда не спрашиваешь, как я себя чувствую? |
You don't unhook anything to get to a nose and no man has ever tried to look up a woman's nostrils. |
Ты ничего не расстёгиваешь, чтобы добраться до носа и ни один мужчина никогда не пытался заглянуть в женские ноздри. |
You ever think about running for office? |
Никогда не думали о месте в Конгрессе? |
Did Frida ever mention a man called Meeker, Mr. Yelland? |
Мистер Йелланд, Фрида никогда не упоминала человека по имени Микер? |
Have you ever met a man called Pettifer? |
Вы никогда не встречали человека по имени Петтифер? |
The other night I got carried away and I'm sorry but nothing like it is ever going to happen again. |
В тот вечер меня занесло, и мне очень жаль но ничего подобного никогда не произойдет ещё раз. |
But that will never, ever happen because you are looking into the face of... |
Но этого никогда не случится, потому что перед тобой... |
I know that was you, so... I swear I will never doubt your Mexican psychic third eye ever again. |
Я знаю эта была ты, так что... я клянусь, я больше никогда не буду сомневаться в твоем мексиканском третьем глазе. |
I would never hurt Natalie, ever. |
Я бы никогда не тронул Натали, никогда. |
So what I'll say to you is, don't ever give up on your own dreams. |
Поэтому я хочу сказать тебе, чтобы ты никогда не переставала идти за своими мечтами. |
But... Leonard Vance, he won't ever be released? |
Но Леонарда Ванса же никогда не выпишут? |
This place... I'll get it back upon its feet... and I'll no' need Evie's money for ever. |
Я здесь... снова поставлю всё на ноги... и деньги Иви мне никогда не понадобятся. |
Even if your battalions can take Shanghai in one day, they will never, ever find you again. |
Даже если ваши батальоны захватят Шанхай в течении суток они уже никогда не смогут найти вас. |
Let's never stop being friends again ever. |
Давайте снова больше никогда не перестанем быть друзьями |
You ran away from the only love you've ever had, and now you fear you'll never get it back. |
Ты бежишь прочь от единственной любви всей своей жизни и сейчас ты боишься что никогда не вернешь ее. |