| Hand me an envelope, don't ever do that again! | Дай-ка мне конверт, никогда не делай это снова! |
| You do whatever you like, or you delay again, but you never, ever say no, because anything could happen. | Делай, что заблагорассудится, или отложи решение снова, но никогда не говори "нет", поскольку случиться может что угодно. |
| Go away and don't ever come near me again. | У ходи отсюда и больше никогда не приходи! |
| Okay, here's something I thought I'd never, ever say. | Хорошо, вот то, что что я думал вообще никогда не скажу. |
| "You never, ever go against your own blood." | "Ты никогда не пойдешь против своих." |
| That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. | Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт. |
| But like it or not, the color of your skin has afforded you more opportunities than anyone like me has ever had. | Нравится тебе это или нет, но цвет твоей кожи дал тебе возможности, которых никогда не было у меня. |
| "The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." | "Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость." |
| If I'm never ever seen again, you'll know! | Если вы меня больше никогда не увидите, то знайте! |
| Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers? | Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков? |
| Don't you ever wonder what it would be like? | Неужели ты никогда не задумывалась, каково бы это было? |
| Well, don't you ever do things just to make them happy? | И вы никогда не делаете что-то только для того, чтобы сделать их счастливыми? |
| Did you ever think that maybe we're some kind of like star-crossed souls destined - ? | Ты никогда не думала, что мы что-то вроде родственных душ, по воле судьбы? |
| Did he ever consider maybe his back hurts from carrying around a giant bong? | Он никогда не думал, что, может, его спина болит из-за того, что он таскает огромный бонг? |
| I've taken money from many a noble, but none ever treated me as an equal. | Я взяла деньги у моих дворян, Но никто никогда не относился ко мне на равне |
| Do you ever find your early career catching up with you? | Вам никогда не казалось, что ваша карьера идет с вами нога в ногу? |
| Like, don't you ever worry that you're missing out? | Тебя никогда не волновало то, как много ты упускаешь? |
| What worries me is he doesn't ever use anything he's given to the full. | Меня беспокоит, что он никогда не использует на полную то, что имеет. |
| Has it ever occurred to you that maybe Katey needs you? | Тебе никогда не приходило в голову, что Кети нуждается в тебе? |
| Don't ever interrupt me when I'm talkin' to my soldiers. | Никогда не перебивай меня, когда говорю с солдатами, понял? |
| Don't you ever ask them why If they told you, you would cry | Никогда не спрашивай у них, почему, если они скажут, что ты будешь плакать. |
| It was his way of saying that life can't ever be all bad or all good. | Под этим он имел в виду, что жизнь никогда не бывает только плохой или только хорошей. |
| And when you love someone, you just, you... you don't stop, ever. | И когда ты любишь кого-то, ты никогда не перестаешь любить. |
| In the time I've known you, l don't think you've ever done laundry. | Пэйси, за всё время, что я тебя знаю, ты никогда не стирал бельё. |
| But you know what, I don't care what's going on between the two of you, but I don't want to be caught in the middle of it ever again. | Мне всё равно, что происходит между вами двоими, но я больше никогда не хочу оказаться с эпицентре ваших разборок. |