| I don't know what will become of you now, and I won't ever know if you'll really forgive me. | Не знаю, что будет с тобой дальше, и никогда не узнаю, действительно ли ты простишь меня. |
| Haven't you ever seen anybody walk before? | Ты что, никогда не видел, чтобы пешком ходили? |
| You telling me you and Perry don't ever fight? | Вы с Перри никогда не ссоритесь, что ли? |
| You don't ever hear a woman say that, do you? | От женщины такого никогда не услышишь. |
| Have you ever noticed how josh never helps his poor, sick mum clean? | Ты когда-нибудь замечал, что Джош никогда не помогал его бедной, больной маме с уборкой? |
| We can try, but you must promise me that you won't ever send me to a place like that... | Можно попробовать, но ты должна пообещать, что ты никогда не отправишь меня в такое ужасное место, как то... |
| I think you should take a bottle of tequila, I think you should walk out the door, and I don't think you need to ever come back. | По-моему, тебе надо взять бутылку текилы, после этого мы выйдем за дверь и ты больше сюда никогда не вернёшься. |
| and it's possible we may never meet ever again. | Возможно, мы больше никогда не увидимся. |
| See, that's funny, because you actually expect these people to believe that I never went to law school at all and yet still somehow managed to convince the smartest lawyers in the world to make me their youngest partner ever. | Это даже забавно, потому что ты думаешь, что эти люди поверят, будто я никогда не учился на юрфаке, но при этом смог убедить самых умных адвокатов в мире сделать меня самым молодым партнёром фирмы. |
| You will not talk to me that way, ever! | Ты больше никогда не будешь говорить со мной в таком тоне! |
| Don't you ever feel like it's all too hard? | Ты никогда не чувствовала, что все в жизни тяготит тебя? |
| Have you ever wondered if your wife was a little bit out of your league? | Вам никогда не казалось, что вам жена немного не вашего уровня? |
| Didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off... | Ты никогда не бегала так быстро, что казалось, ноги отвалятся... например, когда убегала от Сатаны? |
| What is the point of writing any if no one will ever hear them outside of this room? | В чем смысл их написания, если никто никогда не услышит их за пределами этой комнаты? |
| no. and no one has ever thought that. | Нет. И никто так никогда не думал. |
| Do you ever think, like, "Why were we born?" | Вы никогда не думали, зачем мы живем? |
| Nobody has ever called me Lulu and they shan't begin now. | Никто никогда не называл меня Лулу, и никогда не будет. |
| In all your years of professional practice have you ever pursued that thought to its end? | На протяжении своей долгой профессиональной практики, ты никогда не доводил эту мысль до конца? |
| Why doesn't he ever visit me? - Who do you mean? | Почему он меня никогда не посещает? |
| And nothing ever works out, is that what you're trying to say? | И ничего никогда не получается, ты это хочешь сказать? |
| You know, if it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. | Знаешь, если бы это зависело от меня, тебе бы никогда не разрешили снова практиковать. |
| Don't you ever worry that we're playing right into their hands? | Тебя никогда не волновало, что мы играем им на руку? |
| What did I ever do to encourage that? | Я же никогда не давал тебе надежды? |
| I wouldn't tell you a word of a lie now, Mr. Doggett, sir, but I have never ever seen a horse of better action. | Я вам ни слова не совру, мистер Доггет, сэр, но я никогда не видел лошадь, которая вела бы себя лучше. |
| Haven't you guys ever seen these movies? | Вы что, никогда не видели такие фильмы? |