Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
Have you ever thought about publicity? А ты никогда не думала о рекламе?
No one's ever accused you of having tact. Тебя никогда не обвиняли в наличии такта.
Telling you, none of mine ever made a din like that. Говорю вам, ни один из моих никогда не шумел так, как этот.
Nobody ever said whether Eve ate a red or a green apple. Никто никогда не уточнял, Ева съела зеленое или красное яблоко.
No one ever listens to me around here. Никто никогда не слушает меня здесь.
No one in this house was ever to Rocky's Bar. Никто в этом доме никогда не был в баре Роки.
Neither one of us would ever back down. И никто из нас никогда не уступал.
Nothing ever works in my life. Ничего никогда не работает в моей жизни.
They ever figure out what happened? Они никогда не выяснят, что случилось?
No-one's ever spoken to my brother as freely as you do. Никто и никогда не разговаривал с моим братом так свободно, как ты.
I would, I would never complain about anything ever again... Никогда, никогда не стал бы ни на что жаловаться...
I won't ever ask you for anything beyond that. Я никогда не попрошу тебя ни о чём большем.
No surgical resident has ever made that list before. Ординаторы никогда не попадали в этот список.
Haven't you ever wanted to take a chance? Скажите, неужели вам никогда не было интересно узнать... что лежит за гранью изведанного?
You don't ever call me by my name. Никогда не называй меня этим именем.
I can't change my no one else will ever make me again. Я не могу изменить свою природу, и никто никогда не сможет меня заставить.
Don't ever undercut your mentor again. Никогда не переходи дорогу своему наставнику.
Don't ever contradict me in front of a stranger. Никогда не противоречь мне перед незнакомцем.
I won't ever forget you again. Я никогда не забуду тебя снова.
B-but most of the time, I never, ever thought I'd really get out. Но большую часть времени, я никогда не думал, что действительно выйду.
You'll never, ever play football again. Ты больше никогда, никогда не будешь играть в футбол.
Nothing will ever change between us, Norman. Ничто никогда не изменится между нами, Норман.
No one will ever get between me and my son. Никто никогда не будет получить между мной и мой сын.
His reporter friend could write something that essentially guaranteed no one ever walked through those doors again. Его друг-журналист может написать что-нибудь, что фактически гарантирует, что больше никто и никогда не войдет в эту дверь.
Haven't you ever been to London? Ты что, никогда не был в Лондоне?