| I can't ever be one of those people that says, | Я никогда не смогу быть тем человеком, который скажет |
| Please, Ms. Donovan, haven't you ever been in love? | Прошу вас, мисс Донован, неужели вы никогда не любили? |
| I will build an army so big, no one will ever touch me. | Я создам настолько большую армию, что никогда никогда не приблизиться ко мне. |
| You don't ever alter your routine, do you? | Никогда не меняете распорядок, верно? |
| You don't have to worry about Carl's safety till the wedding's over, and when it is, they'll leave, and you won't ever have to see Aiden again. | Тебе не придется волноваться о безопасности Карла, до окончания свадьбы, и потом они уедут и ты больше никогда не увидишь Эйдена. |
| And I will never, ever betray you, okay? | и я ни за что и никогда не предам тебя, ясно? |
| I'm not saying I understand that, but what I can't ever get my head around is how a woman could help do this to someone. | Я не говорю, что я их понимаю, но вот что никогда не укладывается в моей голове, так это то, как женщина может помогать кому-то в таком деле. |
| Someday, I want to earn enough money to buy my folks a new place, so they don't ever have to go through losing their home again. | Однажды я бы хотел заработать достаточно денег, чтобы купить для своих родных новый дом, чтобы им больше никогда не пришлось пережить потерю крыши над головой. |
| Did you ever stop to think that maybe you're the insanely competitive one? | Ты никогда не думал, что может быть, это ты безумно азартный? |
| It's not ever going to be a good idea, is it? | Это никогда не было хорошей идеей, ведь так? |
| Come on, didn't you ever play pretend when you were a kid? | Ты никогда не притворялся, когда был маленьким? |
| And to your knowledge, did he ever sleep with men? No! | И вы уверены, что он никогда не спал с мужчинами? |
| Didn't it ever tell you things? | Тебе он ничего никогда не говорил? |
| She said, "No one ever asked me what I wanted." | Она сказала: "Никто никогда не спрашивал меня, чего я хочу." |
| Didn't you, as an officer, ever take a calculated risk? | А вы, как офицер, никогда не просчитывались в предполагаемом риске? |
| Have you ever thought it might be your own fault? | Ты никогда не думал, что ты сам в этом виноват? |
| You know, it's as if no one's ever said "No" to you, and you can't stand it. | Это похоже на то, что тебе просто никто никогда не говорил "Нет", и тебя это выводит. |
| If you're such an addict, why don't you ever try and cuddle with me? | Если у тебя такая сильная зависимость, почему ты никогда не пробовал пообниматься со мной? |
| Now, what would ever make you say a thing like that, Clete? | Сейчас, чтобы никогда не заставить тебя говорить такие вещи, Клит? |
| Do you ever wonder if we did the right thing? | Вы никогда не думали, правильно ли мы поступили? |
| Did you ever think about how one little choice could change a whole life? | Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь? |
| Has it ever occurred to you that I might love him? | Вы никогда не думали, что я люблю его? |
| Something we are never ever going to talk about again, right? | То, о чем мы никогда не будем больше говорить, правильно? |
| Don't ever faint in Holland. | Никогда не падайте в оборомок в Голландии! |
| If you have a guest, doesn't matter what happens, don't ever be angry with him. | Если у тебя гость, что бы не случилось, никогда не злись на него. |