Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Ever - Никогда не"

Примеры: Ever - Никогда не
I can't ever be one of those people that says, Я никогда не смогу быть тем человеком, который скажет
Please, Ms. Donovan, haven't you ever been in love? Прошу вас, мисс Донован, неужели вы никогда не любили?
I will build an army so big, no one will ever touch me. Я создам настолько большую армию, что никогда никогда не приблизиться ко мне.
You don't ever alter your routine, do you? Никогда не меняете распорядок, верно?
You don't have to worry about Carl's safety till the wedding's over, and when it is, they'll leave, and you won't ever have to see Aiden again. Тебе не придется волноваться о безопасности Карла, до окончания свадьбы, и потом они уедут и ты больше никогда не увидишь Эйдена.
And I will never, ever betray you, okay? и я ни за что и никогда не предам тебя, ясно?
I'm not saying I understand that, but what I can't ever get my head around is how a woman could help do this to someone. Я не говорю, что я их понимаю, но вот что никогда не укладывается в моей голове, так это то, как женщина может помогать кому-то в таком деле.
Someday, I want to earn enough money to buy my folks a new place, so they don't ever have to go through losing their home again. Однажды я бы хотел заработать достаточно денег, чтобы купить для своих родных новый дом, чтобы им больше никогда не пришлось пережить потерю крыши над головой.
Did you ever stop to think that maybe you're the insanely competitive one? Ты никогда не думал, что может быть, это ты безумно азартный?
It's not ever going to be a good idea, is it? Это никогда не было хорошей идеей, ведь так?
Come on, didn't you ever play pretend when you were a kid? Ты никогда не притворялся, когда был маленьким?
And to your knowledge, did he ever sleep with men? No! И вы уверены, что он никогда не спал с мужчинами?
Didn't it ever tell you things? Тебе он ничего никогда не говорил?
She said, "No one ever asked me what I wanted." Она сказала: "Никто никогда не спрашивал меня, чего я хочу."
Didn't you, as an officer, ever take a calculated risk? А вы, как офицер, никогда не просчитывались в предполагаемом риске?
Have you ever thought it might be your own fault? Ты никогда не думал, что ты сам в этом виноват?
You know, it's as if no one's ever said "No" to you, and you can't stand it. Это похоже на то, что тебе просто никто никогда не говорил "Нет", и тебя это выводит.
If you're such an addict, why don't you ever try and cuddle with me? Если у тебя такая сильная зависимость, почему ты никогда не пробовал пообниматься со мной?
Now, what would ever make you say a thing like that, Clete? Сейчас, чтобы никогда не заставить тебя говорить такие вещи, Клит?
Do you ever wonder if we did the right thing? Вы никогда не думали, правильно ли мы поступили?
Did you ever think about how one little choice could change a whole life? Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь?
Has it ever occurred to you that I might love him? Вы никогда не думали, что я люблю его?
Something we are never ever going to talk about again, right? То, о чем мы никогда не будем больше говорить, правильно?
Don't ever faint in Holland. Никогда не падайте в оборомок в Голландии!
If you have a guest, doesn't matter what happens, don't ever be angry with him. Если у тебя гость, что бы не случилось, никогда не злись на него.