I can't ever be one of those people that says, |
Я никогда не смогу быть тем человеком, который скажет |
Please, Ms. Donovan, haven't you ever been in love? |
Прошу вас, мисс Донован, неужели вы никогда не любили? |
I will build an army so big, no one will ever touch me. |
Я создам настолько большую армию, что никогда никогда не приблизиться ко мне. |
You don't ever alter your routine, do you? |
Никогда не меняете распорядок, верно? |
You don't have to worry about Carl's safety till the wedding's over, and when it is, they'll leave, and you won't ever have to see Aiden again. |
Тебе не придется волноваться о безопасности Карла, до окончания свадьбы, и потом они уедут и ты больше никогда не увидишь Эйдена. |
And I will never, ever betray you, okay? |
и я ни за что и никогда не предам тебя, ясно? |
I'm not saying I understand that, but what I can't ever get my head around is how a woman could help do this to someone. |
Я не говорю, что я их понимаю, но вот что никогда не укладывается в моей голове, так это то, как женщина может помогать кому-то в таком деле. |
Someday, I want to earn enough money to buy my folks a new place, so they don't ever have to go through losing their home again. |
Однажды я бы хотел заработать достаточно денег, чтобы купить для своих родных новый дом, чтобы им больше никогда не пришлось пережить потерю крыши над головой. |
Did you ever stop to think that maybe you're the insanely competitive one? |
Ты никогда не думал, что может быть, это ты безумно азартный? |
It's not ever going to be a good idea, is it? |
Это никогда не было хорошей идеей, ведь так? |
Come on, didn't you ever play pretend when you were a kid? |
Ты никогда не притворялся, когда был маленьким? |
And to your knowledge, did he ever sleep with men? No! |
И вы уверены, что он никогда не спал с мужчинами? |
Didn't it ever tell you things? |
Тебе он ничего никогда не говорил? |
She said, "No one ever asked me what I wanted." |
Она сказала: "Никто никогда не спрашивал меня, чего я хочу." |
Didn't you, as an officer, ever take a calculated risk? |
А вы, как офицер, никогда не просчитывались в предполагаемом риске? |
Have you ever thought it might be your own fault? |
Ты никогда не думал, что ты сам в этом виноват? |
You know, it's as if no one's ever said "No" to you, and you can't stand it. |
Это похоже на то, что тебе просто никто никогда не говорил "Нет", и тебя это выводит. |
If you're such an addict, why don't you ever try and cuddle with me? |
Если у тебя такая сильная зависимость, почему ты никогда не пробовал пообниматься со мной? |
Now, what would ever make you say a thing like that, Clete? |
Сейчас, чтобы никогда не заставить тебя говорить такие вещи, Клит? |
Do you ever wonder if we did the right thing? |
Вы никогда не думали, правильно ли мы поступили? |
Did you ever think about how one little choice could change a whole life? |
Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь? |
Has it ever occurred to you that I might love him? |
Вы никогда не думали, что я люблю его? |
Something we are never ever going to talk about again, right? |
То, о чем мы никогда не будем больше говорить, правильно? |
Don't ever faint in Holland. |
Никогда не падайте в оборомок в Голландии! |
If you have a guest, doesn't matter what happens, don't ever be angry with him. |
Если у тебя гость, что бы не случилось, никогда не злись на него. |