They do things to girls that no one ever talks about and no one ever does anything about. |
Они делают с девочками то, о чём никто никогда не говорит, и никто никогда с этим ничего не делает. |
Muriel, no father has ever been allowed in one of my delivery rooms and no father ever shall be. |
Мюриэл, когда я принимаю роды, ни одного отца никогда не было и не будет при этом. |
OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. |
И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда. |
Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. |
Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно. |
OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. |
И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда. |
That also means that you can never ever ever be a tooth fairy. |
А еще это значит, что ты никогда, никогда не станешь Зубной Феей. |
Nor has the author ever applied for release from the bond of national citizenship. |
При этом автор сообщения никогда не подавал прошения о его освобождении от национальной правосубъектности, вытекающей из его статуса гражданина. |
As a result of this provision, detainees rarely, if ever, receive independent medical examinations. |
В результате действия этого положения задержанных практически никогда не осматривают независимые врачи. |
No weapons have ever been supplied to M23 by UPDF. |
УПДФ никогда не поставляли никакого оружия движению «М23». |
We can say with some justifiable pride that not a single Afghan refugee has ever been forced to return to Afghanistan. |
И мы можем с обоснованной гордостью заявить, что ни один афганский беженец никогда не принуждался к возвращению в Афганистан. |
Don't you ever, ever let yourself get in that kind of trouble again. |
Больше никогда, никогда не позволяй себе попасть в подобную беду снова. |
Listen, has he ever had any kind of girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? |
Слушайте, а у него никогда не было девушки там, или... парня, каких-нибудь отношений хоть раз в жизни? |
Never, ever, ever go to Newcastle, you! |
Никогда, никогда, никогда не езди в Ньюкасл, ты! |
You leave here at sunrise, never ever, ever come back again. |
Вы остаетесь здесь до рассвета и никогда, абсолютно никогда не возвращаетесь. |
Not only would she never answer the front door in her bathrobe, ever, nobody ever sent my mother roses but me. |
Она никогда не открыла бы входную дверь в халате, ни за что, не говоря уж о том, что, кроме меня, ей никто не посылал розы. |
I've never ever driven a car, ever, that I've wanted more than this one. |
Я никогда не водил машину, которую хотел бы больше, чем эту. |
Grampa, why is the saddest story you ever told the only one that's ever made sense? |
Дедушка, почему грустная история вам никогда не говорил Только тот, который когда-либо имело смысл? |
Don't ever, ever touch it? |
Никогда, никогда не трогать его. |
Tommy, never ever give your girlfriends an opportunity to run into each other, ever. |
Томми, никогда не позволяй своим подружкам узнать друг о друге, никогда. |
I'm selfish because, for a week of my life, I lost that right, and I never, ever, ever want to feel that way again. |
Я эгоистка, потому что всего на одну неделю своей жизни, я потеряла это право, и я больше никогда не хочу пережить такое вновь. |
You never, ever put money in any tip jar, ever. |
Ты никогда не клал денег ни в одну банку чаевых, ни разу. |
I did this so that we are never, ever in a position where we have to mourn a loved one ever again. |
Я это сделала, чтобы нам больше никогда, никогда не пришлось оплакивать своих любимых. |
So, let all here bear witness, as I ask none of you to ever sacrifice the bread from your table in the name of this church ever again. |
Так что будьте все свидетелями, как я прошу вас никогда не жертвовать хлеб со своей тарелки во имя этой церкви. |
I don't know if you're ever going to forgive me, but I made this deal with myself that I would never lie to you ever again. |
Я не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, но я дал себе слово, что больше никогда не стану тебе лгать. |
Ever! I won't ever tailgate... |
Я никогда не буду гоняться за машинами... |