Have you ever sold weapons to El Asesino? |
КЕЙН: Вы когда-либо продавали свое оружие Эль Асесино? |
I trusted that if I ever got out of here, he'd save me my share. |
Я был уверен, что если когда-либо выйду отсюда, то получу свою долю от него. |
Why doesn't she ever want you to leave the house? |
Почему она не когда-либо хотите тебя покинуть дом? |
Not that I think you still love me, that you ever did. |
Не думаю, что ты все еще любишь меня, что вы когда-либо делали. |
You know, right now, you are more like your dad than you ever have been. |
Вы знаете, прямо сейчас, вы больше похожи на твоего отца чем вы когда-либо были. |
What are you talking about? - You'll have to pay back every dime you've ever received from the trust. |
Ты будешь должна вернуть каждый цент, что когда-либо получила из фонда. |
You know, Graham, sometimes the best way to deal with losing a friend is to talk about everything he's ever said to you. |
Знаешь, Грэм, когда теряешь друга, иногда очень помогает рассказать все, что он когда-либо говорил тебе. |
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost. |
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух. |
And that'll be the best dollar's worth you'll ever have in your life, Matey. |
И это будет лучшее в твоей жизни, на что ты когда-либо тратил доллар. |
How's Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior? |
Как Шифу вообще когда-либо сможет сделать из меня Воина Дракона? |
As you're the only one who has ever seen him, |
Поскольку вы единственный, кто когда-либо видел его, |
The truth is, besides Mr. dillinger, you're the only person that's ever been here. |
По правде сказать, кроме Мистера "Ствола", вы единственный, кто когда-либо был здесь. |
What's the biggest thing you've ever Rentaghosted with? |
А с какой самой большой вещью ты когда-либо спривиденьивалась? |
Did I ever have a choice? |
Разве у меня когда-либо был выбор? |
It's my only proof that the war is over or that it was ever fought. |
Единственное моё доказательство того, что война окончена и что она когда-либо была. |
Adam, you are willing to blame my father for every bad thing that's ever happened in this town. |
Адам, ты вечно винишь моего отца во всём плохом, что когда-либо случалось в этом городе. |
To your knowledge, did the Departed ever attempt suicide? |
По вашим сведениям, ушедший когда-либо пытался покончить с собой? |
You ever wonder what life was like before electricity? |
Тебя когда-либо интересовало, какой была жизнь... до электричества? |
Have you ever cheated on your wife, Mr. Test? |
Вы когда-либо изменяли жене, Мистер Тест? |
Have you ever sold classified information? |
Вы когда-либо продавали информацию под грифом? |
Have you ever removed a white paper from the building? |
Вы когда-либо выносили отчеты организации из здания? |
Have you ever willfully damaged government property? |
Вы когда-либо умышленно причиняли ущерб государственной собственности? |
Who in the world can claim that he was ever together with another being? |
Кто в мире может утверждать, что он когда-либо был с другим человеком вместе? |
And if it ever got out that you helped a criminal escape the country, you'd end up in prison, a traitor. |
А если это когда-либо всплывет, то что ты помогал преступнику сбежать из страны, ты закончишь в тюрьме, предателем. |
If I were ever to lose him |
Если бы я когда-либо потеряла его... |