Look, we are close, closer than we have ever been before. |
Видите, мы близко, ближе к нему, чем когда-либо прежде. |
This place is all that remains of the greatest race ever to inhabit the stars. |
Это место - все, что осталось от величайшей из рас, когда-либо населявших звезды. |
We're about to journey into the most horrifying, disturbing place any of us have ever been. |
Мы отправимся в путешествие в самое ужасное и беспокойное место из тех, в которых мы когда-либо были. |
You guys are the worst twins ever! |
Вы ребята самые худшие близнецы, которых я когда-либо видел! |
Jor-El... is the truest hero I have ever known. |
Джор-Эл... Истинный герой из когда-либо мне известных. |
He is the most magnificent creature we've ever had here. |
Это самое потрясающее создание, что у нас когда-либо было. |
You're the worst soldier I ever seen. |
Ты худший солдат, которого я когда-либо видел. |
At CERN, near Geneva in Switzerland, they're building the biggest experiment ever conceived. |
В ЦЕРНе, близ Женевы в Швейцарии они устраивают крупнейший эксперимент среди когда-либо задуманных. |
I'm flying higher than I ever have, thanks to not Drugs. |
Я летаю выше, чем когда-либо благодаря отсутствию Наркотиков. |
You are not allowed... to speak that name in my bar ever again. |
В моем баре запрещается... произносить это имя когда-либо. |
I've got the biggest pair of nuts you've ever seen. |
У меня сама большая пара шаров, которую ты когда-либо видела. |
He had to discredit every word you ever said about your father. |
Он должен был дискредитировать каждое слово, которое вы когда-либо говорили о своем отце... |
You are the most beautiful man I have ever seen, Ralph de Bricassart. |
Вы самый прекрасный мужчина Которого я когда-либо видела, Ральф де Брикассар. |
Mama was worse than I'd ever seen her. |
Маме было хуже, чем когда-либо. |
Everyone I have ever come into contact with without fail. |
Каждый с кем я когда-либо контактировала, без исключения. |
When the great religions are pushing their conflict to a point where it is difficult to see how they can ever been reconciled. |
Когда величайшие религии усиливают конфликт до такой степени когда невозможно увидеть как они могут когда-либо примириться. |
Every test, every treatments he's ever had. |
Каждый анализ, любые лекарства, что она когда-либо получала. |
Even when they fight, it's more concern than he's ever shown you. |
Даже когда они ссорились, в этом было больше заботы, чем он когда-либо проявлял о тебе. |
London is now ringed by the most comprehensive array of surveillance cameras mankind has ever seen. |
Лондон в настоящее время окружен наиболее всесторонним набором камер наблюдения, который человечество когда-либо видело. |
The situation of offering you the last contract that you'll ever have. |
Ситуации, в которой я предлагаю тебе последний контракт, который ты когда-либо получишь. |
He could wire a bomb faster than anybody I ever met. |
Он мог заложить взрывчатку... быстрее всех, кого я когда-либо встречал. |
More civilian deaths than are ever reported. |
Больше жертв среди гражданских, чем когда-либо сообщалось. |
It means red john is far more powerfulbebebe Than I ever thought. |
Это означает, что Рэд Джон гораздо могущественнее, чем я когда-либо предполагал. |
I devised the most sophisticated computer ever created. |
Я разработала самую сложную компьютерную систему из когда-либо созданных. |
I mean, that was the worst thing ever. |
В смысле, это худшее что когда-либо было. |