Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
There is no evidence that the above order was ever recalled or altered in respect to the above particulars. Нет никаких доказательств того, что вышеуказанный приказ был когда-либо отменен или изменен в отношении приведенных выше деталей.
But the opposition will also be forced to figure out the role of religion in Malaysia, if ever they get an opportunity to form a government. Но оппозиции также придётся определить роль религии в Малайзии, если у неё когда-либо появится возможность сформировать правительство.
We will not accept that - not now, not ever. С этим мы не согласимся - ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
Of course, capitalism remains more compatible with personal freedom than communism ever was. Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм.
The first judgements of the Tribunal also included the first convictions for genocide ever delivered by an international court. Первые решения Трибунала также включали первый приговор за геноцид, который когда-либо выносил международный суд.
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive. Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо.
Given the grave financial situation of the United Nations, the mandate of the Board of Auditors had become more important that ever. Учитывая тяжелое финансовое положение Организации Объединенных Наций, обязанности Комиссии ревизоров стали еще более важными, чем когда-либо ранее.
No third party has ever even hinted that Ethiopia has attacked Eritrea at any time. Ни одна третья сторона никогда не допускала даже намека на то, что Эфиопия когда-либо нападала на Эритрею.
This is why, in a globalized world, the need for a dialogue among civilizations is more critical than it has ever been. Именно поэтому в глобализованном мире потребность в диалоге между цивилизациями является более насущной, чем когда-либо прежде.
That horrific nightmare is perhaps more imaginable today than it has ever been. Этот кошмарный сценарий, возможно, легче вообразить сегодня, чем когда-либо ранее.
Such actions will further minimize the risk of nuclear weapons' ever being used. Подобные шаги еще больше снизят риск того, что ядерное оружие когда-либо будет применено.
This year, our population include the largest number of adolescents that the country will probably ever have. В этом году наше население насчитывает наибольшее число подростков, которое наша страна, вероятно, когда-либо будет иметь.
The drinking water shortage is the most serious threat that the human species has ever encountered. Острая нехватка питьевой воды представляет собой самую серьезную угрозу, которая когда-либо нависала над человеческим родом.
All those deliveries are gearing up to WFP's largest humanitarian operation ever. Все эти поставки осуществляются сейчас в рамках самой крупной гуманитарной операции, осуществляемой когда-либо МПП.
We'll prevent them from ever being used. Мы не допустим, чтобы они когда-либо были применены.
It is the most comprehensive and ambitious multilateral effort to eliminate weapons of mass destruction ever devised. Речь идет о самом всеобъемлющем и дерзновенном, какое когда-либо разрабатывалось, предприятии с целью ликвидации оружия массового уничтожения.
This is one of the worst disasters I have ever witnessed. «Это одна из самых страшных трагедий, которые мне довелось когда-либо видеть.
This campaign has been hailed as the biggest ever undertaken in the world to date. На сегодняшний день эта кампания считается крупнейшей из когда-либо проведенных акций.
Few of the perpetrators are ever brought to justice. Мало кто из нарушителей когда-либо привлекался к ответственности.
The Panel notes in this context that JEM denies ever having acquired military materiel from outside Darfur. В этой связи Группа отмечает отрицание ДСР того, что оно когда-либо приобретало военные материалы за пределами Дарфура.
It did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar. Оно не признает, что к деколонизации Гибралтара был когда-либо применим принцип территориальной целостности.
That is against every moral code that Iceland has ever stood for as a guardian of human rights. Это противоречит всем моральным нормам, которые Исландия когда-либо отстаивала в качестве защитницы прав человека.
The Games are the single biggest sporting event ever staged in the city. Эти игры будут крупнейшим спортивным мероприятием, когда-либо проводившимся в этом городе.
The involvement of naval vessels from more than 30 States represents one of the largest peacetime naval operations ever. Задействование кораблей ВМФ более 30 государств представляет собой одну из самых крупных когда-либо проводившихся в мирное время военно-морских операций.
Ethiopia has a prevalence rate of 1.0 per cent among women who have ever had a live birth. В Эфиопии среди женщин, когда-либо рожавших живого ребенка, этот показатель составляет 1 процент.