Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Capitalism is the best system ever devised. Капитализм - лучшая система из когда-либо придуманных.
This is the most sensual song ever written. Это самая чувствительная песня из когда-либо написанных.
You know, you make more vows to yourself in a marriage than you ever do to your spouse. Знаешь, в браке даешь больше клятв себе, чем когда-либо давал своему супругу.
I'll make you the best dish ever Я приготовлю для вас лучшее, что вы когда-либо ели.
But it was also the largest city that had ever been built. Также он был и самым большим из когда-либо построенных городов.
So maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore... Может мы продадим туфлю, и она станет величайшей из когда-либо ношенных туфель...
They think this is the funniest thing they've ever seen before. Они решили, что это самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
He's one of the best communicators that I've really ever dealt with. Он - один из лучших коммуникаторов, с которыми я когда-либо имел дело.
The British government - any government is potentially the worst client in the world you could ever possibly want to have. Правительство Великобритании - любое правительство потенциально является наихудшим клиентом в мире, с которым вам когда-либо хотелось бы сотрудничать.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible. Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось.
Learning is one of life's most essential activities, and it begins much earlier than we ever imagined. Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
It was the most amazing thing that I ever discovered, pretty much. Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
I don't think any photograph like this had ever been taken before we had done this. Я не думаю, что подобная фотография была когда-либо снята, до того как это сделали мы.
That's 12 percent of all the books that have ever been published. Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг.
All you ever wanted was the truth, right? Все, что ты когда-либо хотела, была правда, верно?
I think he might be the worst person You ever created. Я думаю, он худший человек, из тех, что ты когда-либо создавал.
You have made me the happiest piano player who has ever lived. Ты сделал меня самым счастливым пианистом, который когда-либо жил на земле.
Do you ever wonder what happens to this stuff? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
The Cochrane Groups are an international nonprofit collaboration that produce systematic reviews of all of the data that has ever been shown. Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
It was the most beautiful thing I'd ever seen. Это было самое потрясающее зрелище, что я когда-либо наблюдал.
I'm sure that... every man who's ever gotten married has said just that. Я уверен в том, что каждый мужчина, который когда-либо женился, говорил это.
And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо.
It's way above everything that we have ever seen before. Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть.
It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual. Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком.
But he doesn't want his nation ever to forget. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.