Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Did Mr. Slauson ever receive such an honour? А мистер Слосон когда-либо удостаивался подобной чести?
I don't think I ever told you what a good friend you've been... and how proud I am of you. Не думаю, что когда-либо говорил тебе, каким хорошим другом ты была и как я горжусь тобой.
That's the sweetest, nicest thing that anybody ever did for me. Это самый прелестный подарок, из всех, что мне когда-либо дарили.
No fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. Не менее 2120 мужчин и женщин принимали участие в наблюдении за проведением выборов, в результате чего это была самая большая миссия, связанная с выборами, которую когда-либо проводила Организация Объединенных Наций.
However CEFIC doubted that any test had ever been carried out to prove that chlorine is really complying with the criteria. Однако ЕСФХП выразил сомнение в том, что когда-либо проводилось испытание для определения того, действительно ли хлор отвечает данным критериям.
As the first woman ever elected to head an Islamic nation, I feel a special responsibility towards women's issues and towards all women. Будучи первой женщиной, когда-либо избранной на пост главы исламского государства, я чувствую особую ответственность перед всеми женщинами и с особой ответственностью отношусь к решению их проблем.
Mr. Simma inquired whether the speakers had ever come across the Covenant in their work and whether they found it obsolete or socialistic. Г-н Симма спросил, сталкивались ли когда-либо ораторы с положениями Пакта в своей работе, если они считают его устаревшим или социалистическим.
This feature of the United Nations culture must be changed if we are ever to develop staff awareness and acceptance of responsibility and accountability. Эту черту культуры работы в Организации Объединенных Наций необходимо изменить, если мы хотим когда-либо добиться осознания или принятия персоналом концепции подотчетности и ответственности.
As our parents grow older, they wonder if they will ever be able to embrace their son whenever they want. С каждым годом наши стареющие родители спрашивают себя, смогут ли они когда-либо обнять своего сына.
The decision awaiting us next April is the most historic decision that most of us will ever face. Для большинства из нас решение, которое нам предстоит принять в апреле будущего года, будет самым серьезным по исторической значимости из всех решений, которые нам когда-либо придется принимать.
No dispute - no major dispute - between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. Никакого другого спора, крупного спора, между Индией и Пакистаном, когда-либо разрешенного на двусторонней основе, не было.
The Secretariat had defined a framework for what would be the most radical reform ever undertaken by an organization to change its management methods. Секретариат определил рамки для того, что должно быть самой радикальной реформой, когда-либо проводившейся какой-либо организацией в целях изменения своих методов управления.
Did Katrina ever tell you that she had an intimate relationship with the defendant? Катрина когда-либо рассказывала Вам, что у неё были интимные отношения с обвиняемым?
It seems he may have taken the worst thing that ever happened to him in his life, and tried to push on. Он вроде бы смирился с худшим, что когда-либо случалось в его жизни, и намерен устремиться вперёд.
But forget every man who I ever met Но забудьте каждого мужчину, которого я когда-либо встречала
No. Have you ever been accused of unfairly targeting African-Americans? Вас когда-либо обвиняли в несправедливом задержании афроамериканцев?
Have you ever used a racial slur in describing an African-American? Вы когда-либо использовали расистские оскорбления в описании афроамериканцев?
Have you ever been arrested for kidnapping, 620? Вас когда-либо арестовывали за похищение людей, номер 620?
I regret that time in my life... more than pretty much anything that's ever happened. Я сожалею об этом больше всего, что когда-либо случалось.
Abel North is one of the meanest, most godless man I have ever had the misfortune to share a flagon with. Абель Норт один из самых подлых, безбожных людей, с которыми мне когда-либо, к несчастью, доводилось делить выпивку.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever assembled. Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
First, the World Fertility Survey (WFS), the largest social survey ever undertaken, was launched in 1972. Во-первых, в 1972 году началось Всемирное обследование рождаемости (ВОР), самое крупное из всех когда-либо проводившихся социальных обследований.
As countries once subjected to ideological, political and economic domination move steadfastly forward, the United Nations remains, as ever, the ideal vehicle for preventing upheaval from shattering world peace. В то время, как страны, когда-либо подвергавшиеся идеологическому, политическому и экономическому давлению, твердо идут вперед, Организация Объединенных Наций остается, как и всегда, идеальным средством для предотвращения угроз, которые могут поколебать мир во всем мире.
Was there ever a time of such possibility? Было ли когда-либо еще время таких возможностей?
Was there ever a time for such concern? Было ли когда-либо еще время таких тревог?