Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
[Gasps] My daddy gave me that, and you are the first one ever to recognize it. Мой папа дал мне это, и вы первый, кто когда-либо знал об этом.
This is the greatest thing that has ever been invented! Это - лучший день, когда-либо пережитый мной!
ever yet devised by humankind for holding a government to the principles of its constitution. Когда-либо придуманным человечеством чтобы следовать принципам конституции в рамках государства.
Well, have you ever seen... these? Хорошо, вы когда-либо видели... это?
I hate you more, than you could ever hate us! Я ненавижу тебя еще больше, чем ты когда-либо могла ненавидят нас.
You made me stronger than I ever thought possible, and I love you for that. Вы сделали меня сильнее, чем я когда-либо была, и я люблю вас за это.
If this ever gets out, it comes back on all of us. Big time. Если это когда-либо вылезет наружу, нам всем сладко не покажется.
Have you ever helped a patient recover memories? Ты когда-либо помогала пациентам восстанавливать воспоминания?
Have you ever seen such a sidekick so old? Вы когда-либо видели такого старого помощника?
Did you ever consult with Captain Mulaney? Ты когда-либо консультировался с капитаном Мулани?
She ever tell you how she ripped off a church's collection plate? Она когда-либо рассказывала, как она оторвала в церкви коллекционную тарелку.
What is the most egregious product placement you've ever seen? Самый вопиющий пример продакт-плейсмента, что вы когда-либо видели?
Did you ever stop to think about that? ты когда-либо останавливался чтобы подумать об этом?
Not right now or not ever, Ryan? Не сейчас или не когда-либо, Раян?
Don't let him or the Order down ever again. не разочаровывай его или посвященных когда-либо снова.
This room holds every memory that I ever thought was important enough to hold on to. Эта комната хранит память обо всём... что когда-либо было важно для меня, и к чему я привязался.
Did Chef ever touch any of you... here? Трогал ли Шеф когда-либо кого-нибудь из вас... вот здесь?
My life definitely become bigger, messier, far more interesting than I ever thought it could when I was younger. Моя жизнь однозначно стала суматошнее, и гораздо более интересной, чем я когда-либо мог предположить, когда был молод.
This biggest we've ever had... and I want you to radio Earth your requirements for radio equipment. Большая, чем когда-либо у нас была... и я хочу, чтобы ты передал на Землю, какое оборудование нам понадобится.
That was the greatest thing ever! Это самое лучшее, что когда-либо происходило!
In fact, I'm trying to imagine if Jason would ever have given up something like that for me, and I don't believe so. На самом деле, я пытаюсь представить, чтобы Джейсон когда-либо сделал что-то такое для меня, но не верю этому.
Sweetheart, have I ever lied to you? Дорогая, я когда-либо лгал к тебе?
It's the fastest car we've ever built. Это самая быстрая машинка из всех, когда-либо нами созданных
If you think I'd ever hit a woman, your reasoning's as off-target as your football. Если ты думаешь, что я когда-либо ударил женщину, то твои выводы, как мимо ворот в футболе.
The point is, I'm a changed man... and I want another chance to give you guys the absolute best Christmas... you ever had. Суть в том, что теперь я совсем другой человек и мне нужен шанс на то, чтобы организовать для вас самое лучшее Рождество которое у вас когда-либо было.