Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
it turned out to be the best thing I ever did. оказалось, это было лучшее из того, что я когда-либо делала.
How does it feel to know that I am faster than you will ever be? Какого это - знать, что я быстрее, чем ты когда-либо будешь?
Did he ever talk to you about why he left the Army? Он когда-либо говорил с вами о том, почему он оставил армию?
And I told him The closest we ever got to hemingway Was sitting in a chair he once sat in. А я ему сказала, что самое близкое, что у нас когда-либо было с Хемингуэйем это сидение на стуле, на который он разок присел.
You never want to set eyes on his face, nor hear his... blandishments, now or ever in the future. Вы никогда не хотите видеть его лица, либо слышать его... обольщения, ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
"The most definitive pass the examiner has ever seen." "Самые определённые результаты, что когда-либо видел аналитик".
I put it to you, that you are the worst possible candidate ever put foward by your miserable party Я заявляю вам, что вы худший кандидат, когда-либо выдвигаемый вашей жалкой партией.
It's all the best stuff I ever flushed down the toilet! Это лучшее из того, что я когда-либо спускала в туалет
Putting everything into neat little piles... and filing it away... on the off chance it will ever be needed in the courtroom. Собирая всё в маленькие аккуратные кучки... и запоминая всё это на всякий случай... может это когда-либо понадобится в зале суда.
We ran down everything this guy ever signed or signed up for, and on April 25, William Stearn's Silver Elite card was logged into the Downtown Marriott in Des Moines, Iowa. Мы проверили всё, что когда-либо подписывал и где-либо регистрировался этот парень, и вот, 25 апреля серебряная карта Уильяма Стерна засветилась в отеле Мариотт в Де-Мойне, Айова.
Not to brag, but... between the docking stabilizers and the blast doors, I think this might be my best patchwork ever. Я не хвастаюсь, но... между стыковочными стабилизаторами и взрывостойкими дверями, я думаю это, возможно, моя самая лучшая починка когда-либо.
I just, I just wanted to say that if ever any of you need to talk about anything, absolutely anything. Я просто, я просто хотел сказать, что если когда-либо любой из вас нужно поговорить о чем-нибудь, абсолютно ничего.
Now, we did not learn how to restrain or eliminate it, but if this creature ever reaches Earth, use every available resource to destroy it, or you will risk all human life. Мы так и не поняли, как их обуздать или ликвидировать, но если такое создание когда-либо окажется на Земле, используйте все возможные ресурсы для его уничтожения, или жизнь людей будет под угрозой.
I would have thought that you knew me better than to think that I, James Pendrick, would ever build a weapon of any kind. Я думал, что вы знаете меня слишком хорошо, чтобы предположить, что я, Джеймс Пендрик, когда-либо создам какое-либо оружие.
Do your friends ever have a you just nod along, not sure what they're talking about? Был ли у вас с друзьями когда-либо разговор и вы просто кивали вместе со всеми, не понимая, о чём они говорят?
I wonder if you have ever considered putting your medical talents to use? Мне любопытно, рассматривали ли вы когда-либо возможность практического применения своих талантов врачевателя?
Did anyone ever tell you you're the world's biggest flip-flopper? Когда-либо тебе говорили, что ты - самая большая фокусница щелчков в мире?
Did I ever state or imply that you would be afforded preferential treatment for your help? Я когда-либо заявлял или подразумевал, что к вам будет особое отношение за вашу помощь?
Did I ever state or imply that you would be penalized if you refused to help me? Я когда-либо заявлял или подразумевал, что к вам будут применены какие-либо санкции, если вы откажетесь помогать мне?
Because, if any one of those things hadn't happened, I never would have ended up and turned out to be the best job I ever had. Потому что, если бы всего этого не случилось, я бы ни за что не оказался на самой лучшей работе, которая у меня когда-либо была.
Look, it's possible that Burski could be the best thing that could ever happen to Leslie, if he gets a chance. Слушай, возможно, что Берски мог бы быть самым лучшим, что когда-либо происходило с Лесли, если бы у них был шанс.
We've met before, and you told me you like the way I talk, and that was my favorite thing anyone's ever said to me. Мы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравится, как я разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
Alice says that you're happier than you've ever been, that you've at last found someone you can be your true self with. Элис говорит что ты сейчас счастливее, чем когда-либо, что ты наконец нашел кого-то с кем можешь быть самим собой.
Have you ever run for political office or considered it? Вы когда-либо баллотировались или планировали баллотироваться в госструктуры?
that he had tapped into something on the base and we didn't want him to ever disclose that. столкнулся с чем-то на базе и мы не хотели, чтоб он когда-либо разглашал это.