Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
The tiniest, laciest lingerie you've ever seen, Наикрошечное, наикружевнейшое белье, что вы когда-либо видели,
I don't believe they've ever been lovers. Я не верю, что они когда-либо были любовниками
Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. Потому что иногда ты не видишь, что самая лучшая вещь, которая когда-либо случалась с тобой сидит здесь, прямо у тебя под носом.
It's going to be the hardest thing you ever set out to do. Это станет самым тяжелым из того, за что ты когда-либо бралась.
And you can call it self-loathing, Carlos, but I just... don't want my kids to ever know I lived like that. И ты можешь называть это отвращением к себе, Карлос, но я просто... не хочу, чтобы мои дети когда-либо узнали, что я жила вот так.
Puckerman, I respect your commitment to winning, but without a doubt, you are the ugliest woman I have ever seen. Пакерман, я уважаю твою увлеченность победой, но, без сомнений, ты самая уродливая женщина, которую я когда-либо видела.
In all honesty, I... I don't think I'll ever understand why they saved me. Честно говоря, я... я не думаю, что когда-либо пойму, почему они спасли меня.
What you sang to me was the most beautiful thing... I'll ever hear in my entire life. Ты спела мне самую прекрасную вещь, которую я когда-либо слышал.
and that all the men ever born are also my brothers и все, когда-либо жившие люди, это мои братья,
The irony is, you and I have more in common than Torias and Nilani ever did. Ирония в том, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем когда-либо было у Ториаса с Нилани.
It made me want to read everything you'd ever written but when I looked all I could find was your Collected Stories. И мне захотелось прочитать все, что вы когда-либо написали, но когда я стала искать, то смогла найти только вашу "Коллекцию историй".
And we both know that this may be the only opportunity you'll ever have to find out what that is. И мы оба знаем, что это, вероятно, единственнная возможность, которая когда-либо вам представится чтобы узнать его секрет.
Because this is the greatest scientific team that's ever been assembled! Потому что это - лучшая группа ученых, которая когда-либо создавалась.
Did you ever have Luca stay after class? Вы когда-либо оставались с Лукой после уроков?
If you kill me now, you are saying goodbye to the biggest score you have ever seen. Если ты меня сейчас убъешь, То попрощаешься с самым большим кушем, который ты когда-либо видел.
Well, did he ever mentioned my daughter and her sickness? А он не говорил когда-либо о моей дочери или её болезни?
Were you ever involved with Helen? У вас когда-либо были отношения с Хелен?
You, Ling Ling, are the sweetest... greatest treasure your father ever gifted me. Ты, Линг Линг, самое милое... сокровище, которым когда-либо награждал меня твой отец.
You guys just gave me the best idea ever. Ребята, вы просто дали мне лучшую идею, чем когда-либо
The funny thing is... I just can't remember ever seeing your face before. Странно то... что я вообще не помню, чтобы когда-либо видел ваше лицо.
If the authorities ever found out about you, they would use all their power to hunt you down and kill you. Если власти когда-либо узнают о тебе, они направят все силы на то, чтобы выследить тебя и убить.
And that family that you can't stand Has been kinder to me than my own family ever was. И эта семья, которую ты терпеть не можешь, оказалась добрей ко мне, чем когда-либо моя собственная.
I was planning to tell you that I've ended up caring more about this paper and your grandson than you ever will. Я собиралась сказать, что теперь мне важна этот журнал и ваш внук, больше, чем Вам когда-либо.
Have you ever received unwanted phone calls, letters, anything like that? Вы когда-либо получали нежеланные звонки, письма, что-нибудь подобное?
Did Nick Henderson ever meet Michael Sharman? Ник Хендерсон когда-либо встречался с Майклом Шерманом?