| Moreover, as a practical matter, only certain international organizations would ever be in a position to exercise the right of self-defence. | Кроме того, в практическом плане только определенные международные организации будут когда-либо в состоянии осуществить право на самооборону. |
| In that regard, it would be interesting to know whether any young Malawian woman had ever been nominated for a Rhodes Scholarship. | В этой связи интересно узнать, была ли когда-либо какая-либо молодая малавийская женщина номинирована на получение стипендии Родеса. |
| It is possibly the largest programme of police reform and restructuring that has ever been undertaken. | Пожалуй, это крупнейшая программа реформы и перестройки полицейских сил, которая когда-либо осуществлялась. |
| The level of $569 million in 2003 is the largest ever reached by that group. | Уровень в 569 млн. долл. США, достигнутый в 2003 году, является самым высоким из когда-либо зарегистрированных по этой группе. |
| Indeed, it is the only thing that ever has . | По сути, это единственное, что его вообще когда-либо меняло». |
| The humanitarian consequences of that conflict are one of the worst tragedies ever experienced by mankind. | Гуманитарные последствия этого конфликта представляют собой одну из самых серьезных трагедий, с которыми когда-либо сталкивалось человечество. |
| This is the highest number ever registered for Africa. | Это самый высокий показатель, который когда-либо отмечался в Африке. |
| UNMIBH has completed the most extensive police reform and restructuring project ever undertaken by the United Nations. | МООНБГ завершила самый масштабный из когда-либо осуществлявшихся Организацией Объединенных Наций проектов по реформе и структурной перестройке полицейских сил. |
| He was the first former Head of Government ever to be convicted of genocide. | Он стал первым бывшим главой правительства, который был когда-либо осужден за геноцид26. |
| Earlier this month two years ago, in this very city, humanity suffered the worst threat ever visited on it by terrorism. | В начале этого месяца два года назад, в этом самом городе человечество испытало самую страшную угрозу, которую когда-либо навлекал на него терроризм. |
| They wonder whether in this new millennium the dawn of peace and tranquillity that they so aspire to will ever come. | Они задаются вопросом, наступит ли когда-либо в этом новом тысячелетии заря мира и спокойствия, к которой они стремятся. |
| Think produced only by how many millions of ideas, without it ever produced a finished story. | Подумайте производятся только по тому, как многие миллионы идей, без него когда-либо созданных закончили историю. |
| One of the best countries we ever visited on our vacations. | Это одна из самых лучших стран, в которых мы когда-либо побывали. |
|   DigSee SURE allows you to store in the system all templates of questionnaires and forms, which you have ever created. |   DigSee SURE позволяет хранить в системе все шаблоны анкет, опросников и форм, которые вы когда-либо создавали. |
| But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out. | Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают. |
| [...] A little unfair in terms of followers that a website can ever have. | [...] Немного несправедливым с точки зрения последователей, что сайт может когда-либо. |
| After that I think should not have ever done was buy! | После этого я думаю, не следует когда-либо сделать, так это купить! |
| It was the largest commitment ever by a country for an international health initiative dedicated to a single disease. | Это явилось самым крупным обязательством, принятым когда-либо одной страной в отношении международной инициативы здравоохранения, предназначенной для одного заболевания. |
| In 2003, she was the new face of Estée Lauder, as the first color model ever. | В 2003 году она стала новым лицом Эсти Лаудер, как первая модель когда-либо цвет. |
| He is the only man from Serbia that has ever played on Moulin Rouge stage. | Он является единственным сербом, который когда-либо танцевал на сцене Мулен Руж... |
| I know one thing - I've never planned anything that ever happened to me. | Я знаю одно - я никогда не планировала ничего, что когда-либо случалось со мной». |
| Probably the best collection of Chili Peppers songs we've ever put out. | Вероятно, лучшая коллекция песен Chili Peppers, которые мы когда-либо выпускали». |
| It is not known if this type of improvised anti-tank grenade was ever successfully employed in combat. | Неизвестно, применялся ли успешно этот тип импровизированной противотанковой гранаты когда-либо в бою. |
| Open Library is an online project intended to create "one web page for every book ever published". | Open Library представляет собой интернет-проект, предназначенный для создания «одной веб-страницы для каждой книги, когда-либо опубликованной». |
| The National Geographic Magazine believed this to be the longest journey ever undertaken by an Afghan. | По мнению журнала «National Geographic», это было самое длинное путешествие, когда-либо совершённое афганцем. |