Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
It's probably the most exciting thing to ever happen around here. Вероятно, это наиболее впечатляющая история, когда-либо случавшаяся здесь.
The truth is, your getting shot was the scariest thing that ever happened to me. Правда в том, что ваше ранение было самой страшной вещью, что когда-либо случались со мной.
I don't think my kitchen has ever smelled so heavenly before. Не думаю, чтобы в моей кухне когда-либо пахло так божественно.
More excitement than you've ever given her. Это большее удовольствия, чем ты когда-либо ей доставлял.
We selflessly gave that cat a better life than we could ever afford for ourselves. Мы самоотверженно дали этой кошке лучшую жизнь, чем когда-либо могли поволить себе.
These are the first intimate images of snow leopard ever filmed in the wild. Это первые близкие кадры снежного барса, когда-либо снятые в дикой природе.
Ethel was more a mother to them than you ever were. Этель была матерью для них больше, чем ты когда-либо.
I do not believe he will ever fall in the arena. Я не верю что он когда-либо упадет на арене.
And now look at that kid, he turned into an incredibly fit genius who has everything he ever wanted. А теперь посмотрите на того ребенка, он превратился в невероятно стройного гения, у которого есть все, чего он когда-либо желал.
That is the coldest thing my body has ever witnessed. Это -самая холодная вещь, какую мое тело когда-либо чувствовало.
There are about three guys in this whole town that I ever considered dating'. Во всем городе есть всего лишь три парня, с которыми я когда-либо рассматривала возможность встречаться.
You're the best I ever had. Ты лучший, кто когда-либо у меня был.
No, we would never let anyone ever... we totally support this family. Нет, мы никогда бы не допустили, чтобы кто-нибудь когда-либо... мы полностью поддерживаем эту семью.
It's the best thing I ever had wrapped around me, including Phil Huntley. Это лучшая вещь из всех, в которые я когда-либо заворачивалась, включая Фила Хантли.
The worst Caesar salad I have ever tasted, bar none. Самый ужасный салат Цезаря, который я когда-либо ела - без сомнений.
And to thank you, tonight I will cook you the grandest feet you have ever tasted. И в качестве благодарности, сегодня я приготовлю вам самую роскошную ногу, которую вы когда-либо пробовали.
The only thing he's ever stolen was my heart. Единственная вещь, которую он когда-либо украл - это моё сердце.
Well, if you're right, that means every guest she ever blackmailed is a potential suspect in her murder. Если ты прав, это означает, что каждый клиент, которого она когда-либо шантажировала является потенциальным подозреваемым.
And this one's the worst I ever seen. Этот - худший из всех, что мне когда-либо довелось встретить.
In a matter of hours, she'll be more famous than you ever were. Через несколько часов она станет более знаменитой, чем ты бы была когда-либо.
But you're a better person than he ever was. Но вы лучший человек, чем он когда-либо был.
All I want to know is if Vera ever... Все, что я хочу узнать, Вера когда-либо...
I don't know if I could ever go deep undercover. Я не знаю, могла бы я, когда-либо, быть под глубоким прикрытием.
That is the fastest three-wheeler we've ever had round our track. Это самый быстрый трехколесник, когда-либо ездивший на нашем треке.
Which is more than I ever got. Что есть больше, чем я когда-либо имела...