Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Only the greatest night of romance anyone ever had. Всего лишь величайшая ночь романтики, которая когда-либо случалась.
You have one week to make me the best Valentine any kid ever got. У тебя будет одна неделя, чтобы сделать для меня лучшую валентинку, которую когда-либо получал ребенок.
The last wedding I ever thought I'd be at. Последняя из всех свадеб, которые я когда-либо собирался посетить.
More than you will ever know. Больше, чем ты когда-либо сможешь представить.
You're more than I'll ever be. Ты сильнее, чем я когда-либо мог бы стать.
If you should ever have need of my special talents... Если тебе когда-либо понадобятся мои таланты...
I'll be the first rookie in history ever to win it. Я буду первым новичком, когда-либо выигравшим его.
In all the books he ever produced, he never wrote a chapter 13. Во всех книгах, которые он когда-либо создал, он никогда не писал тринадцатой главы.
This is one of the most thoughtful gifts anyone's ever given me. Хочу тебе сказать, что это один из самых правильно выбранных подарков, которые мне когда-либо дарили.
I don't think that I ever... Я не помню, чтобы когда-либо...
Let's both just forget that I ever doubted my wife. Давайте оба забудем, что я когда-либо сомневался в своей жене.
Every woman who's ever had a pregnant friend hates them. Каждая женщина, которая когда-либо была имела беременных подруг ненавидела их.
He said it was the most sterile crime scene he has ever seen. Он сказал, это было самое стерильное место преступления, что он когда-либо видел.
I don't think either of us ever had Dad. Я не думаю, что у нас когда-либо был отец.
We pushed it further than we ever have, Clark, but the meteor rock became unstable. Мы продвинулись дальше, чем когда-либо, Кларк, но метеорит стал непостоянен.
Okay, this is officially the most uncool thing that I have ever done. Так, это официально самое неклевое, что я когда-либо делала.
'Few will ever be known for grand acts of courage like them. Немногие будут когда-либо известны своими мужественными поступками, как они.
We've brought him back to life and he's more alive now than he's ever been. Мы вернули его к жизни, и сейчас он жизнерадостнее, чем когда-либо.
I don't think it was ever a laid-back job. Я не думаю, что это когда-либо была неторопливая работа.
The finest man that I have ever had the great privilege to call my friend: Your own Kenneth Sean O'Neal. Лучший человек, которого я когда-либо имел огромной привилегией звать своим другом ваш собственный Кеннет Шон О'Нил.
Leslie, this is the most incredible event that has ever been thrown. Лесли, это самое потрясающее мероприятие, что когда-либо было организовано.
You are literally the best friend that I will ever have. Ты буквально лучший друг, что у меня когда-либо будет.
Everyone who ever meant something to you. Всех, кто когда-либо что-то значил для тебя.
It is officially the smallest splinter ever removed from a human foot. И это самая маленькая заноза, которая когда-либо в истории была вытащена из ноги.
I don't think I ever told you - how much I appreciate... Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...