Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
If it's the last thing I ever do. Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю.
Claire, everything I ever told him. Клэр, и обо всем о чем я ему когда-либо говорил.
You're the first substitute ever won. Ты - первая, когда-либо выигравшая, «замена».
He was the best hasher Gamma Psi ever had. О, Фишер... Он был лучшим работником, который когда-либо был в Гамма Пси.
Hix is worst I ever met. Хикс хуже всех, кого я когда-либо встречал.
I read everything he ever wrote. Я прочитал все, что он когда-либо писал.
We know that about 106 billion people have ever lived. Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле.
It was the worst thing that ever happened to me. Это была самая худшая вещь, которая когда-либо со мной случалась».
If it were ever released, it would kill us all. Если бы он, был когда-либо выпущен, это могло убить нас всех.
Victor gave me more than I ever wanted. Виктор дал мне больше того, чего я когда-либо хотела.
I don't think you ever will. И я не думаю, что ты когда-либо будешь.
Every case we ever worked on. Все дела, над которыми мы когда-либо работали.
Oliver was one of the best employees I ever had. Оливер был один из лучших работников, что когда-либо у меня были.
I wasn't the youngest queen ever elected. Я не была самой молодой из королев, которых когда-либо избирали.
Last touch you ever feel will have been mine. И последнее прикосновение, которое ты когда-либо почувствуешь, будет мое.
I think Byrd was perhaps the greatest composer that England ever had. Я думаю, что Бёрд был, пожалуй, величайшим композитором, который когда-либо жил в Англии.
The greatest book of love ever written. Камасутра - это величайшая из когда-либо написанных книг о любви.
That's the saddest sounding sandwich ever. Это самое печальное название сэндвича, которое я когда-либо слышала.
The most powerful destructive force ever created. Самая мощная сокрушительная сила, которая когда-либо была создана.
Your father was the finest officer I ever worked with. Ваш отец был самым лучшим офицером, с которым мне когда-либо приходилось работать.
Calvin Owens has more potential than you'll ever have. У Кэлвина Оуенса намного больше потенциала, чем у тебя когда-либо будет.
And I miss you more than I ever... И я скучаю по тебе больше, чем я когда-либо...
I don't know why you ever married him. Я не знаю, почему вы когда-либо вышла за него замуж.
The only affair he ever had was with his job. Единственная страсть, которая у него когда-либо была, это его работа.
You're the greatest liar I have ever met. Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.