If it's the last thing I ever do. |
Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю. |
Claire, everything I ever told him. |
Клэр, и обо всем о чем я ему когда-либо говорил. |
You're the first substitute ever won. |
Ты - первая, когда-либо выигравшая, «замена». |
He was the best hasher Gamma Psi ever had. |
О, Фишер... Он был лучшим работником, который когда-либо был в Гамма Пси. |
Hix is worst I ever met. |
Хикс хуже всех, кого я когда-либо встречал. |
I read everything he ever wrote. |
Я прочитал все, что он когда-либо писал. |
We know that about 106 billion people have ever lived. |
Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле. |
It was the worst thing that ever happened to me. |
Это была самая худшая вещь, которая когда-либо со мной случалась». |
If it were ever released, it would kill us all. |
Если бы он, был когда-либо выпущен, это могло убить нас всех. |
Victor gave me more than I ever wanted. |
Виктор дал мне больше того, чего я когда-либо хотела. |
I don't think you ever will. |
И я не думаю, что ты когда-либо будешь. |
Every case we ever worked on. |
Все дела, над которыми мы когда-либо работали. |
Oliver was one of the best employees I ever had. |
Оливер был один из лучших работников, что когда-либо у меня были. |
I wasn't the youngest queen ever elected. |
Я не была самой молодой из королев, которых когда-либо избирали. |
Last touch you ever feel will have been mine. |
И последнее прикосновение, которое ты когда-либо почувствуешь, будет мое. |
I think Byrd was perhaps the greatest composer that England ever had. |
Я думаю, что Бёрд был, пожалуй, величайшим композитором, который когда-либо жил в Англии. |
The greatest book of love ever written. |
Камасутра - это величайшая из когда-либо написанных книг о любви. |
That's the saddest sounding sandwich ever. |
Это самое печальное название сэндвича, которое я когда-либо слышала. |
The most powerful destructive force ever created. |
Самая мощная сокрушительная сила, которая когда-либо была создана. |
Your father was the finest officer I ever worked with. |
Ваш отец был самым лучшим офицером, с которым мне когда-либо приходилось работать. |
Calvin Owens has more potential than you'll ever have. |
У Кэлвина Оуенса намного больше потенциала, чем у тебя когда-либо будет. |
And I miss you more than I ever... |
И я скучаю по тебе больше, чем я когда-либо... |
I don't know why you ever married him. |
Я не знаю, почему вы когда-либо вышла за него замуж. |
The only affair he ever had was with his job. |
Единственная страсть, которая у него когда-либо была, это его работа. |
You're the greatest liar I have ever met. |
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались. |