| If it's the last thing I ever do. | Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю. |
| Claire, everything I ever told him. | Клэр, и обо всем о чем я ему когда-либо говорил. |
| You're the first substitute ever won. | Ты - первая, когда-либо выигравшая, «замена». |
| He was the best hasher Gamma Psi ever had. | О, Фишер... Он был лучшим работником, который когда-либо был в Гамма Пси. |
| Hix is worst I ever met. | Хикс хуже всех, кого я когда-либо встречал. |
| I read everything he ever wrote. | Я прочитал все, что он когда-либо писал. |
| We know that about 106 billion people have ever lived. | Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле. |
| It was the worst thing that ever happened to me. | Это была самая худшая вещь, которая когда-либо со мной случалась». |
| If it were ever released, it would kill us all. | Если бы он, был когда-либо выпущен, это могло убить нас всех. |
| Victor gave me more than I ever wanted. | Виктор дал мне больше того, чего я когда-либо хотела. |
| I don't think you ever will. | И я не думаю, что ты когда-либо будешь. |
| Every case we ever worked on. | Все дела, над которыми мы когда-либо работали. |
| Oliver was one of the best employees I ever had. | Оливер был один из лучших работников, что когда-либо у меня были. |
| I wasn't the youngest queen ever elected. | Я не была самой молодой из королев, которых когда-либо избирали. |
| Last touch you ever feel will have been mine. | И последнее прикосновение, которое ты когда-либо почувствуешь, будет мое. |
| I think Byrd was perhaps the greatest composer that England ever had. | Я думаю, что Бёрд был, пожалуй, величайшим композитором, который когда-либо жил в Англии. |
| The greatest book of love ever written. | Камасутра - это величайшая из когда-либо написанных книг о любви. |
| That's the saddest sounding sandwich ever. | Это самое печальное название сэндвича, которое я когда-либо слышала. |
| The most powerful destructive force ever created. | Самая мощная сокрушительная сила, которая когда-либо была создана. |
| Your father was the finest officer I ever worked with. | Ваш отец был самым лучшим офицером, с которым мне когда-либо приходилось работать. |
| Calvin Owens has more potential than you'll ever have. | У Кэлвина Оуенса намного больше потенциала, чем у тебя когда-либо будет. |
| And I miss you more than I ever... | И я скучаю по тебе больше, чем я когда-либо... |
| I don't know why you ever married him. | Я не знаю, почему вы когда-либо вышла за него замуж. |
| The only affair he ever had was with his job. | Единственная страсть, которая у него когда-либо была, это его работа. |
| You're the greatest liar I have ever met. | Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались. |