Have you ever worn shoes like that before? |
Вы когда-либо носили подобную обувь раньше? |
All right, Kim, you may be the... best student teacher we've ever had here. |
Ну хорошо, Ким, ты могла бы... как лучший учитель-практикант, что у нас когда-либо был. |
I had everything I ever wanted but nothing I really needed. |
что у меня есть всё, что я когда-либо хотела, но ничего, что мне действительно нужно. |
Did he ever date trish leake? |
Он когда-либо встречался с Триш Лик? |
I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. |
Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал. |
I've been more of a mother to that girl than you have ever been. |
Я была для нее большей матерью, чем когда-либо была ты. |
I pray that's the only thing we'll ever have in common, Mr Llewellyn. |
Я молю, чтобы это было единственное, что мы будем когда-либо в общих, мистер Левеллин. |
In a way, it begins with the greatest genius who ever lived - |
В некотором смысле ей положил начало величайший гений из когда-либо живших - |
Cassie is more powerful than anyone we've ever found. |
Кэсси намного сильнее, чем кто-либо другой, кого мы когда-либо находили |
Now that you mention it I'm trying to raise funds for the most kickass hors d'oeuvres you've ever wrapped your sweet tongue around. |
Хорошо, что ты это упомянул - я как раз пытаюсь привлечь средства на самые обалденные закуски, которые когда-либо попадали на твой сладкий язычок. |
I give you the fearless Gaul ever to take up arms in the arena! |
Я даю вам бесстрашного Галла, когда-либо бравшего оружие на арене! |
Have there ever before been such a demonstration? |
Было ли здесь когда-либо раньше такое представление? |
Have I ever let you down when it really mattered? |
Я когда-либо подводил вас в чем-то важном? |
If this ever got out... (CELL PHONE RINGING) |
Если это когда-либо всплывет... звонок телефона |
Mike's closer to Bello than anyone's ever been, right? |
Майк ближе к Белло, чем кто-либо когда-либо был, да? |
Do you suppose I ever forget that? |
Считаешь, что я когда-либо забывал об этом? |
If anything ever happens to Hetty, anything, we will come for you. |
Если что-нибудь когда-либо случится с Хетти, что-нибудь, мы придем за тобой. |
Would Burt be the greatest mayor that his town's ever had? |
Станет ли Бёрт лучшим мэром, которого округа когда-либо знала? |
And... by doing so I lost the best thing I ever had. |
И... Случилось так, что я потерял самое лучшее, что у меня когда-либо было. |
This... is the worst book ever written in English. |
Это худшая книга когда-либо написанная на английском языке |
As your merciful princess, I hereby decree that everyone who was ever mean to me shall be executed. |
Как ваша милосердная принцесса я выношу следующий указ: каждый, кто когда-либо дурно ко мне относился, будет... казнён. |
Landis... was more a brother to me than Rasheed ever was. |
Лэндис... он был для меня больше, чем брат больше, чем Рашид когда-либо был. |
If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda. |
Доводилось ли мне когда-либо встречаться с Сатаром Юсуф-Хелом, вождем племени, который имеет связи с Аль-Каидой. |
Since then, everyone at Abbey Grove has been forbidden from ever saying the word "no" to anything. |
С тех пор всем в Эбби Гроув запрещено когда-либо говорить слово "нет" чему бы то ни было. |
If I ever give you up my heart will surely fail |
Если же это когда-либо случится мое сердце, несомненно, погибнет |