| Have you ever worn shoes like that before? | Вы когда-либо носили подобную обувь раньше? |
| All right, Kim, you may be the... best student teacher we've ever had here. | Ну хорошо, Ким, ты могла бы... как лучший учитель-практикант, что у нас когда-либо был. |
| I had everything I ever wanted but nothing I really needed. | что у меня есть всё, что я когда-либо хотела, но ничего, что мне действительно нужно. |
| Did he ever date trish leake? | Он когда-либо встречался с Триш Лик? |
| I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. | Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал. |
| I've been more of a mother to that girl than you have ever been. | Я была для нее большей матерью, чем когда-либо была ты. |
| I pray that's the only thing we'll ever have in common, Mr Llewellyn. | Я молю, чтобы это было единственное, что мы будем когда-либо в общих, мистер Левеллин. |
| In a way, it begins with the greatest genius who ever lived - | В некотором смысле ей положил начало величайший гений из когда-либо живших - |
| Cassie is more powerful than anyone we've ever found. | Кэсси намного сильнее, чем кто-либо другой, кого мы когда-либо находили |
| Now that you mention it I'm trying to raise funds for the most kickass hors d'oeuvres you've ever wrapped your sweet tongue around. | Хорошо, что ты это упомянул - я как раз пытаюсь привлечь средства на самые обалденные закуски, которые когда-либо попадали на твой сладкий язычок. |
| I give you the fearless Gaul ever to take up arms in the arena! | Я даю вам бесстрашного Галла, когда-либо бравшего оружие на арене! |
| Have there ever before been such a demonstration? | Было ли здесь когда-либо раньше такое представление? |
| Have I ever let you down when it really mattered? | Я когда-либо подводил вас в чем-то важном? |
| If this ever got out... (CELL PHONE RINGING) | Если это когда-либо всплывет... звонок телефона |
| Mike's closer to Bello than anyone's ever been, right? | Майк ближе к Белло, чем кто-либо когда-либо был, да? |
| Do you suppose I ever forget that? | Считаешь, что я когда-либо забывал об этом? |
| If anything ever happens to Hetty, anything, we will come for you. | Если что-нибудь когда-либо случится с Хетти, что-нибудь, мы придем за тобой. |
| Would Burt be the greatest mayor that his town's ever had? | Станет ли Бёрт лучшим мэром, которого округа когда-либо знала? |
| And... by doing so I lost the best thing I ever had. | И... Случилось так, что я потерял самое лучшее, что у меня когда-либо было. |
| This... is the worst book ever written in English. | Это худшая книга когда-либо написанная на английском языке |
| As your merciful princess, I hereby decree that everyone who was ever mean to me shall be executed. | Как ваша милосердная принцесса я выношу следующий указ: каждый, кто когда-либо дурно ко мне относился, будет... казнён. |
| Landis... was more a brother to me than Rasheed ever was. | Лэндис... он был для меня больше, чем брат больше, чем Рашид когда-либо был. |
| If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda. | Доводилось ли мне когда-либо встречаться с Сатаром Юсуф-Хелом, вождем племени, который имеет связи с Аль-Каидой. |
| Since then, everyone at Abbey Grove has been forbidden from ever saying the word "no" to anything. | С тех пор всем в Эбби Гроув запрещено когда-либо говорить слово "нет" чему бы то ни было. |
| If I ever give you up my heart will surely fail | Если же это когда-либо случится мое сердце, несомненно, погибнет |