I don't think we'll ever find it. |
Не думаю, что мы когда-либо найдем их. |
I've got every membership ever offered by Costco. |
У меня есть каждая карта когда-либо выпущенная Костко. |
They are the first spaceships from Earth ever to land on another planet. |
Это был первый космический аппарат Земли, когда-либо севший на другую планету. |
The fastest space vehicles ever launched by the human species are the Voyager spacecraft. |
Самые быстрые космические корабли, когда-либо запущенные человеком - это аппараты Вояджер. |
Everything humans have ever done occurred in that bright speck at the lower right of the cosmic calendar. |
Все, что человек когда-либо сделал, заключено в этом ярком пятне в нижнем правом углу космического календаря. |
He's bigger and smarter than you will ever be. |
Он больше и умнее, чем вы когда-либо станете. |
I even thought about long distance, as if that ever works. |
Я даже подумала об отношениях на расстоянии, если они когда-либо работали. |
It was the most embarrassing, and humiliating thing that ever happened to me. |
Это было самое стыдное и унизительное, что когда-либо происходило со мной. |
An act of terror perpetrated against everyone who's ever known you... |
Это акт агрессии по отношению ко всем, кого ты когда-либо знал. |
Alexandria was the greatest city the Western world had ever seen. |
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир. |
I can accept the fact that the world is much more mysterious place Than I ever thought possible. |
И я могу принять то, что мир вокруг меня более таинственный, чем я когда-либо могла представить. |
This is the best Old Fashioned I have ever had. |
Это лучшая классика, которую я когда-либо пил. |
The oldest woman to ever swim the English Channel arrived here today in Calais... |
Самая пожилая женщина, когда-либо переплывавшая Ламанш, - ...прибыла сегодня в Кале. |
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived. |
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика. |
Nia's the first woman ever to join the Rangers... the Army's elite special ops force. |
Ниа - первая женщина, когда-либо присоединившаяся в Рейнджерам... к армии элитного спецназа. |
Not that he's ever asked. |
Не то, чтобы он когда-либо спрашивал. |
You brought in our biggest catch ever. |
Ты поймал самого крупного зверя когда-либо. |
A painted record of every horrible thing that my family's ever done. |
Изображения всех ужасных вещей, которые когда-либо делала моя семья. |
Buster realized Marta was the most beautiful woman he had ever seen. |
Бастер осознал, что Марта - самая прекрасная девушка, какую он когда-либо видел. |
In doing this, Hamas were going much further than Hezbollah ever had. |
И в этом ХАМАС зашёл куда дальше, чем когда-либо Хезболла. |
She said she was happier than she's ever been. |
Она сказала, что была счастливее, чем когда-либо. |
In fact, I highly doubt he's ever been able to protect anyone. |
На самом деле, я сильно сомневаюсь, он когда-либо был способен кого-либо защитить. |
Klaus will kill you and everyone you've ever met. |
Клаус убьет тебя и всех, с кем ты когда-либо встречался. |
I'm the first one in my family that ever rode in an aeroplane. |
В своей семье я первый, кто когда-либо катался в самолёте. |
That is the greatest story ever! |
Это самая клевая история, которую я когда-либо слышал! |