| The space of never knowing If you'll ever be any good | Место, где никогда не знаешь Станешь ли ты когда-либо лучше |
| "All I ever wanted was you." | "Все, чего я когда-либо желала - была ты." |
| better it was gone before it was ever born. | Лучше б он исчез, чем когда-либо родился. |
| Why would you ever want to run 26 miles? | Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль? |
| Elliot has ever told you about Mazlo. | Эллиот когда-либо говорил вам о Мазло? |
| I realize we're on the same team, but that doesn't mean we speak about it in here... ever. | Я понимаю, мы на одной стороне, но это не значит, что можно разговаривать об этом здесь... когда-либо. |
| Why has that man ever called a meeting... except for his own benefit? | А разве этот человек когда-либо собирал митинг если бы не его собственная выгода? |
| I think that you are the most special little boy that I have ever met. | Я думаю, что ты- наиболее необычный маленький мальчик из тех, что я когда-либо встречала. |
| Have you ever listened to other people? | Разве ты когда-либо слушаешь других людей? |
| Have you ever stood in front of the camera undressed? | Вы когда-либо стояли перед камерой раздетой? |
| You ever wanted to be Emperor, Gloria? | Ты когда-либо хотела стать Импертрицей, Глория? |
| She is now closer to the answer then we ever were! | Сейчас она ближе к ответу, чем мы были когда-либо! |
| What's she ever done for you? | Что она когда-либо делала для тебя? |
| And no one that I have ever met will protect you or your daughter any better. | И никто из тех, кого я когда-либо встречал, не защитит тебя и твою дочь лучше. |
| When did I ever ask you for an allowance? | Я когда-либо просил у тебя деньги на расходы? |
| So I'm "the most stunning woman he's ever met," but he's terrified of my package. | Я "самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал", но он испугался моего прошлого. |
| Can you name all the cities you've ever lived in? | Вы можете перечислить все города, в которых Вы когда-либо жили? |
| You ever given any thought to a braille watch, Frank? | Вы когда-либо думали о часах для слепых, Френк? |
| You ever need any references, Charlie, | Если тебе когда-либо будут нужны рекомендации, Чарли, |
| You think I'd ever trust you again? | Вы думаете что я когда-либо буду доверять вам снова? |
| Did Carla know if Michael ever threatened her sister? | Карла знала, угрожал ли Майкл когда-либо ее сестре? |
| In the meantime, the flow of Syrian refugees to Europe has developed into one of the greatest challenges the European Union has ever faced. | Между тем, приток сирийских беженцев в Европу стал одним из величайших вызовов, с которым когда-либо сталкивался Европейский Союз. |
| In terms of security policy, Europe is stagnating, if not regressing, at the very moment when unity is needed more then ever. | С точки зрения политики в области безопасности, Европа находится в состоянии застоя, если не движется в обратном направлении, именно тогда, когда единство необходимо больше, чем когда-либо. |
| Nor is it a world in which China or the US would conceivably ever intentionally start a nuclear war against the other. | И это не тот мир, где Китай или США предположительно могли бы когда-либо намеренно начать ядерную войну один против другого. |
| It is, of course, unlikely that dental health will ever secure a place on the United Nations development agenda. | Это, конечно, вряд ли, что стоматологическое здоровье, когда-либо обеспечит себе место в повестке дня Организации Объединенных Наций. |