Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
The space of never knowing If you'll ever be any good Место, где никогда не знаешь Станешь ли ты когда-либо лучше
"All I ever wanted was you." "Все, чего я когда-либо желала - была ты."
better it was gone before it was ever born. Лучше б он исчез, чем когда-либо родился.
Why would you ever want to run 26 miles? Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль?
Elliot has ever told you about Mazlo. Эллиот когда-либо говорил вам о Мазло?
I realize we're on the same team, but that doesn't mean we speak about it in here... ever. Я понимаю, мы на одной стороне, но это не значит, что можно разговаривать об этом здесь... когда-либо.
Why has that man ever called a meeting... except for his own benefit? А разве этот человек когда-либо собирал митинг если бы не его собственная выгода?
I think that you are the most special little boy that I have ever met. Я думаю, что ты- наиболее необычный маленький мальчик из тех, что я когда-либо встречала.
Have you ever listened to other people? Разве ты когда-либо слушаешь других людей?
Have you ever stood in front of the camera undressed? Вы когда-либо стояли перед камерой раздетой?
You ever wanted to be Emperor, Gloria? Ты когда-либо хотела стать Импертрицей, Глория?
She is now closer to the answer then we ever were! Сейчас она ближе к ответу, чем мы были когда-либо!
What's she ever done for you? Что она когда-либо делала для тебя?
And no one that I have ever met will protect you or your daughter any better. И никто из тех, кого я когда-либо встречал, не защитит тебя и твою дочь лучше.
When did I ever ask you for an allowance? Я когда-либо просил у тебя деньги на расходы?
So I'm "the most stunning woman he's ever met," but he's terrified of my package. Я "самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал", но он испугался моего прошлого.
Can you name all the cities you've ever lived in? Вы можете перечислить все города, в которых Вы когда-либо жили?
You ever given any thought to a braille watch, Frank? Вы когда-либо думали о часах для слепых, Френк?
You ever need any references, Charlie, Если тебе когда-либо будут нужны рекомендации, Чарли,
You think I'd ever trust you again? Вы думаете что я когда-либо буду доверять вам снова?
Did Carla know if Michael ever threatened her sister? Карла знала, угрожал ли Майкл когда-либо ее сестре?
In the meantime, the flow of Syrian refugees to Europe has developed into one of the greatest challenges the European Union has ever faced. Между тем, приток сирийских беженцев в Европу стал одним из величайших вызовов, с которым когда-либо сталкивался Европейский Союз.
In terms of security policy, Europe is stagnating, if not regressing, at the very moment when unity is needed more then ever. С точки зрения политики в области безопасности, Европа находится в состоянии застоя, если не движется в обратном направлении, именно тогда, когда единство необходимо больше, чем когда-либо.
Nor is it a world in which China or the US would conceivably ever intentionally start a nuclear war against the other. И это не тот мир, где Китай или США предположительно могли бы когда-либо намеренно начать ядерную войну один против другого.
It is, of course, unlikely that dental health will ever secure a place on the United Nations development agenda. Это, конечно, вряд ли, что стоматологическое здоровье, когда-либо обеспечит себе место в повестке дня Организации Объединенных Наций.