The space of never knowing If you'll ever be any good |
Место, где никогда не знаешь Станешь ли ты когда-либо лучше |
"All I ever wanted was you." |
"Все, чего я когда-либо желала - была ты." |
better it was gone before it was ever born. |
Лучше б он исчез, чем когда-либо родился. |
Why would you ever want to run 26 miles? |
Почему бы тебе когда-либо хотите запустить 26 миль? |
Elliot has ever told you about Mazlo. |
Эллиот когда-либо говорил вам о Мазло? |
I realize we're on the same team, but that doesn't mean we speak about it in here... ever. |
Я понимаю, мы на одной стороне, но это не значит, что можно разговаривать об этом здесь... когда-либо. |
Why has that man ever called a meeting... except for his own benefit? |
А разве этот человек когда-либо собирал митинг если бы не его собственная выгода? |
I think that you are the most special little boy that I have ever met. |
Я думаю, что ты- наиболее необычный маленький мальчик из тех, что я когда-либо встречала. |
Have you ever listened to other people? |
Разве ты когда-либо слушаешь других людей? |
Have you ever stood in front of the camera undressed? |
Вы когда-либо стояли перед камерой раздетой? |
You ever wanted to be Emperor, Gloria? |
Ты когда-либо хотела стать Импертрицей, Глория? |
She is now closer to the answer then we ever were! |
Сейчас она ближе к ответу, чем мы были когда-либо! |
What's she ever done for you? |
Что она когда-либо делала для тебя? |
And no one that I have ever met will protect you or your daughter any better. |
И никто из тех, кого я когда-либо встречал, не защитит тебя и твою дочь лучше. |
When did I ever ask you for an allowance? |
Я когда-либо просил у тебя деньги на расходы? |
So I'm "the most stunning woman he's ever met," but he's terrified of my package. |
Я "самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал", но он испугался моего прошлого. |
Can you name all the cities you've ever lived in? |
Вы можете перечислить все города, в которых Вы когда-либо жили? |
You ever given any thought to a braille watch, Frank? |
Вы когда-либо думали о часах для слепых, Френк? |
You ever need any references, Charlie, |
Если тебе когда-либо будут нужны рекомендации, Чарли, |
You think I'd ever trust you again? |
Вы думаете что я когда-либо буду доверять вам снова? |
Did Carla know if Michael ever threatened her sister? |
Карла знала, угрожал ли Майкл когда-либо ее сестре? |
In the meantime, the flow of Syrian refugees to Europe has developed into one of the greatest challenges the European Union has ever faced. |
Между тем, приток сирийских беженцев в Европу стал одним из величайших вызовов, с которым когда-либо сталкивался Европейский Союз. |
In terms of security policy, Europe is stagnating, if not regressing, at the very moment when unity is needed more then ever. |
С точки зрения политики в области безопасности, Европа находится в состоянии застоя, если не движется в обратном направлении, именно тогда, когда единство необходимо больше, чем когда-либо. |
Nor is it a world in which China or the US would conceivably ever intentionally start a nuclear war against the other. |
И это не тот мир, где Китай или США предположительно могли бы когда-либо намеренно начать ядерную войну один против другого. |
It is, of course, unlikely that dental health will ever secure a place on the United Nations development agenda. |
Это, конечно, вряд ли, что стоматологическое здоровье, когда-либо обеспечит себе место в повестке дня Организации Объединенных Наций. |