Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
I'm the best you've ever been with. Я лучший из тех, с кем вы когда-либо летали.
He's the most cutthroat pirate ever to hoist a sail. Он же самый кровожадный пират, когда-либо бороздивший моря.
That was the best it's ever gone... Это было лучшее, что когда-либо шло...
It's got everything Alvin could ever hope to learn about controlling dragons. Там есть всё, что Элвин когда-либо надеялся узнать о том, как управлять драконами.
It's like you're telling everybody who ever doubted you to suck it. Оно будто говорит всем кто когда-либо сомневался в тебе, выкусите.
Falling into that well was the only exceptional thing I ever did. Падение в тот колодец было единственной выдающейся вещью, которую я когда-либо делала.
Yes, the most difficult songs we ever wrote... Да, самые трудные песни, что мы когда-либо писали...
And the only thing you ever have to worry about is keeping us safe. И единственное, о чем тебе когда-либо придется волноваться - ... чтобы сохранить нас в безопасности.
Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had. Просто скажи им, чтобы готовились к самой большой работе, которая у нас когда-либо была.
Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали.
If I ever said that, I... Если я когда-либо сказала такое, я...
I don't think she's ever spoken to anyone. Не думаю, она вообще когда-либо говорит с кем-либо.
It will be the most fabulous coronation any English Queen has ever had, that I promise you. Это будет самая потрясающая коронация королевы Англии, которая была когда-либо, обещаю тебе.
She denies strongly ever having had an uncle called Günther Lause Она решительно отрицает, что когда-либо ее дядей был Гюнтер Лаузе.
Well then, you should know this is the greatest story ever told. Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных.
This is Joni, the coolest girl you ever hope to meet. Это - Джони, наикрутейшая девчонка, что я когда-либо надеялся встретить.
You are the sorriest bunch of rejects I ever seen. Да вы просто жалкая куча отбросов, которых я когда-либо видел.
Unless... there is no excuse to beat a women, ever. Нет никакого оправдания, чтобы когда-либо бить женщину.
You're the most unreasonable, stubborn person I have ever met. Ты самый неразумный и упрямый человек, которого я когда-либо встречала.
I'm speaking for anyone who's ever had to do this job. Я говорю о любом, кому когда-либо приходилось выполнять эту работу.
I have more control over my vampire self than you ever did. Я имею лучший контроль над моим вампиризмом, чем ты когда-либо имела.
Your father was the best city attorney Charleston ever had. Твой отец был лучшим городским прокурором, когда-либо работавшим в Чарльстоне.
You're way more fearless than I'd ever be. Ты намного более бесстрашна, чем я когда-либо.
All they ever taught us in the academy was how to do paperwork. Всё, чему нас когда-либо учили в полицейской академии, это как заполнять бумаги.
She was the best reporter I ever knew. Она была лучших журналистом, которого я когда-либо видел.