| I'm the best you've ever been with. | Я лучший из тех, с кем вы когда-либо летали. |
| He's the most cutthroat pirate ever to hoist a sail. | Он же самый кровожадный пират, когда-либо бороздивший моря. |
| That was the best it's ever gone... | Это было лучшее, что когда-либо шло... |
| It's got everything Alvin could ever hope to learn about controlling dragons. | Там есть всё, что Элвин когда-либо надеялся узнать о том, как управлять драконами. |
| It's like you're telling everybody who ever doubted you to suck it. | Оно будто говорит всем кто когда-либо сомневался в тебе, выкусите. |
| Falling into that well was the only exceptional thing I ever did. | Падение в тот колодец было единственной выдающейся вещью, которую я когда-либо делала. |
| Yes, the most difficult songs we ever wrote... | Да, самые трудные песни, что мы когда-либо писали... |
| And the only thing you ever have to worry about is keeping us safe. | И единственное, о чем тебе когда-либо придется волноваться - ... чтобы сохранить нас в безопасности. |
| Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had. | Просто скажи им, чтобы готовились к самой большой работе, которая у нас когда-либо была. |
| Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. | М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали. |
| If I ever said that, I... | Если я когда-либо сказала такое, я... |
| I don't think she's ever spoken to anyone. | Не думаю, она вообще когда-либо говорит с кем-либо. |
| It will be the most fabulous coronation any English Queen has ever had, that I promise you. | Это будет самая потрясающая коронация королевы Англии, которая была когда-либо, обещаю тебе. |
| She denies strongly ever having had an uncle called Günther Lause | Она решительно отрицает, что когда-либо ее дядей был Гюнтер Лаузе. |
| Well then, you should know this is the greatest story ever told. | Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных. |
| This is Joni, the coolest girl you ever hope to meet. | Это - Джони, наикрутейшая девчонка, что я когда-либо надеялся встретить. |
| You are the sorriest bunch of rejects I ever seen. | Да вы просто жалкая куча отбросов, которых я когда-либо видел. |
| Unless... there is no excuse to beat a women, ever. | Нет никакого оправдания, чтобы когда-либо бить женщину. |
| You're the most unreasonable, stubborn person I have ever met. | Ты самый неразумный и упрямый человек, которого я когда-либо встречала. |
| I'm speaking for anyone who's ever had to do this job. | Я говорю о любом, кому когда-либо приходилось выполнять эту работу. |
| I have more control over my vampire self than you ever did. | Я имею лучший контроль над моим вампиризмом, чем ты когда-либо имела. |
| Your father was the best city attorney Charleston ever had. | Твой отец был лучшим городским прокурором, когда-либо работавшим в Чарльстоне. |
| You're way more fearless than I'd ever be. | Ты намного более бесстрашна, чем я когда-либо. |
| All they ever taught us in the academy was how to do paperwork. | Всё, чему нас когда-либо учили в полицейской академии, это как заполнять бумаги. |
| She was the best reporter I ever knew. | Она была лучших журналистом, которого я когда-либо видел. |