Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Yes, see, of the handful of women leonard's been involved with, She's the only one I have ever found tolerable. Да, видишь ли, из тех немногих женщин, с которыми Леонард встречался она единственная, кого я когда-либо находил приемлемой.
It's the bravest new world that you ever did see Храбрейший новый мир, который когда-либо существовал.
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
Anyone that's ever been in a team pop-and-lock-a-thon knows you need at least seven people to stand a chance. Все, кто когда-либо были в команде по брейкатону, знают, что нужно как минимум семь человек, чтобы иметь шансы.
Have you ever felt this at one with... Чувствовал ты когда-либо... это в себе?
The most important thing your father ever did was fail me. Самая важна вещь, которую твой отец когда-либо сделал - бросил меня
Have you ever had any dealings in Eritrea? Ты когда-либо имел дела в Эритрее?
I think you've been loyal to every person you've ever worked with. Я думаю, что ты был лоялен каждому человеку с которым ты когда-либо работал.
You think I would ever forget that today is the anniversary of your birth? Ты думаешь, я когда-либо забыл бы, что сегодня годовщина твоего рождения?
Everything you've ever wanted to achieve standing in the wings can still be done, but not if you duck this. Все, чего ты когда-либо хотел достигнуть, ожидая своего выхода, еще может быть получено, если ты не отступишь сейчас.
This woman, dead as she is, is more to me than you ever were, or are, or can be. Эта женщина, пусть она мертва, значит для меня больше, чем ты когда-либо значила или можешь значить.
Who have you ever cared about? О ком же ты когда-либо заботился?
This family is all we have ever had! Семья - это все, что у нас когда-либо было!
I'd be glad to but... I'm not sure if I'll ever get out. Я бы с радостью, но не уверен, что это когда-либо случится.
Did the prince ever make inappropriate demands of Maria? Просил ли принц когда-либо что-то неуместное от Марии?
Have you ever been arrested for a felony? Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении?
This is one of the most important things That will ever happen to justin, Это один из самых важных моментов, который когда-либо происходил с Джастином.
The best thing that you ever did for me was to trust me. Самое лучшее, что вы когда-либо делали для меня, это то, что вы мне доверяли.
Have you ever take part in an auction of valuable obJects? Ты когда-либо участовала в аукционе ценных предметов?
You're the best friend That I ever had Ты лучший друг из всех, что когда-либо были
Anyone and everyone who's ever contacted the FBI about aliens or visitors. Кто-либо и каждый кто когда-либо контактировал с ФБР об инопланетянах или визитёрах
The greatest structure ever built, the intrepid men of The Night's Watch, the wintry abode of the White Walkers. Величайшая организация из когда-либо созданных, бесстрашные мужи Ночного Дозора, зимняя обитель Белых Ходоков.
Do you know, I don't think that statement's ever been truer. Не думаю, что это утверждение было когда-либо более правдивей, чем сейчас.
Do you know, I think directing a movie has to be just about the best job ever invented. Знаешь, я думаю, снимать кино - должно быть лучшая работа, которую когда-либо изобретали.
Did Rudy ever bring the child to the bar? Приводил ли когда-либо Руди ребенка в бар?