| I don't remember ever supporting you to begin with. | Не помню, чтобы я когда-либо вас поддерживал. |
| This is everything the firm has ever done for Couture Apparel. | Здесь всё, что фирма когда-либо делала для "Кутюр Аппарел". |
| Lost everything' else he ever had. | Потерял все, что когда-либо имел. |
| Stolen by the lowliest creatures ever to crawl from under a stone. | Украли самые низкие твари, когда-либо выползавшие из-под камня. |
| Plus, we've been pulled further than Lucy ever was. | К тому же, мы втянуты глубже, чем когда-либо была Люси. |
| The only side he's ever been on... his own. | Единственная сторона, на которой он когда-либо был... его собственная. |
| With Sully, the deepest stuff we ever talked about was during Truth or Dare. | Самое откровенное, о чём мы когда-либо говорили с Салли, это вовремя игры "Правда или Желание". |
| This is the richest source we've ever found. | Богатейшее меторождение, которое мы когда-либо находили. |
| We took all the most powerful witches that ever walked the Earth and put 'em in one place. | Мы поймали всех могущественных ведьм, что когда-либо были на земле, и собрали их в одном месте. |
| And I... I doubt she'll ever reach out to me. | И я... сомневаюсь, что она когда-либо свяжется со мной. |
| You're the last person I'd ever want to leave in this world. | Ты последний человек, которого я когда-либо хотел оставить в этом мире. |
| Never, in my life, would think that this would ever happen. | Никогда в моей жизни я не думала, что это когда-либо случится. |
| Now we're facing the greatest danger the world has ever known. | Мы стоим перед величайшей опасностью, какую этот мир когда-либо знал. |
| Which is more than the three of you have ever done. | Что является большим, чем трое из вас когда-либо делали. |
| That's all anyone's ever needed from you. | Это все, что каждому когда-либо было нужно от тебя. |
| Their weapons are more powerful than anything our forces have ever seen. | Их оружие более мощное чем то, что мы когда-либо видели. |
| I don't think trust was ever in the equation. | Не думаю, что когда-либо доверие было в уравнении. |
| Maybe more than I ever had it. | него есть смелость. ћожет даже больше, чем у мен€ когда-либо было. |
| Because no woman has ever been allowed to study or work on the sacred texts. | Потому что ни одной женщине не было когда-либо разрешено учиться или работать над священными текстами. |
| We're stronger than they'll ever be. | Мы сильнее, чем они когда-либо смогут стать. |
| We guess wrong and we kill the best source of intel we've ever had. | Ошибёмся - убьём лучший образец, когда-либо имевшийся у нас. |
| The most perfect, truthful gift you will ever receive. | Самый лучший, честный подарок, что ты когда-либо получала. |
| No outsider shall ever know the work of the Order... or the composition of its membership. | Никто посторонний не будет когда-либо знать о работе посвящения... или составе его членов. |
| And together we can do all the great things you ever dreamed of. | И вместе мы сможем творить величайшие дела, о которых ты когда-либо мечтала. |
| You're betraying everything that you've ever worked for. | Ты предал все, ради чего когда-либо работал. |