Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
I don't remember ever supporting you to begin with. Не помню, чтобы я когда-либо вас поддерживал.
This is everything the firm has ever done for Couture Apparel. Здесь всё, что фирма когда-либо делала для "Кутюр Аппарел".
Lost everything' else he ever had. Потерял все, что когда-либо имел.
Stolen by the lowliest creatures ever to crawl from under a stone. Украли самые низкие твари, когда-либо выползавшие из-под камня.
Plus, we've been pulled further than Lucy ever was. К тому же, мы втянуты глубже, чем когда-либо была Люси.
The only side he's ever been on... his own. Единственная сторона, на которой он когда-либо был... его собственная.
With Sully, the deepest stuff we ever talked about was during Truth or Dare. Самое откровенное, о чём мы когда-либо говорили с Салли, это вовремя игры "Правда или Желание".
This is the richest source we've ever found. Богатейшее меторождение, которое мы когда-либо находили.
We took all the most powerful witches that ever walked the Earth and put 'em in one place. Мы поймали всех могущественных ведьм, что когда-либо были на земле, и собрали их в одном месте.
And I... I doubt she'll ever reach out to me. И я... сомневаюсь, что она когда-либо свяжется со мной.
You're the last person I'd ever want to leave in this world. Ты последний человек, которого я когда-либо хотел оставить в этом мире.
Never, in my life, would think that this would ever happen. Никогда в моей жизни я не думала, что это когда-либо случится.
Now we're facing the greatest danger the world has ever known. Мы стоим перед величайшей опасностью, какую этот мир когда-либо знал.
Which is more than the three of you have ever done. Что является большим, чем трое из вас когда-либо делали.
That's all anyone's ever needed from you. Это все, что каждому когда-либо было нужно от тебя.
Their weapons are more powerful than anything our forces have ever seen. Их оружие более мощное чем то, что мы когда-либо видели.
I don't think trust was ever in the equation. Не думаю, что когда-либо доверие было в уравнении.
Maybe more than I ever had it. него есть смелость. ћожет даже больше, чем у мен€ когда-либо было.
Because no woman has ever been allowed to study or work on the sacred texts. Потому что ни одной женщине не было когда-либо разрешено учиться или работать над священными текстами.
We're stronger than they'll ever be. Мы сильнее, чем они когда-либо смогут стать.
We guess wrong and we kill the best source of intel we've ever had. Ошибёмся - убьём лучший образец, когда-либо имевшийся у нас.
The most perfect, truthful gift you will ever receive. Самый лучший, честный подарок, что ты когда-либо получала.
No outsider shall ever know the work of the Order... or the composition of its membership. Никто посторонний не будет когда-либо знать о работе посвящения... или составе его членов.
And together we can do all the great things you ever dreamed of. И вместе мы сможем творить величайшие дела, о которых ты когда-либо мечтала.
You're betraying everything that you've ever worked for. Ты предал все, ради чего когда-либо работал.