Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
I mean, I don't want it, ever again. Короче, я не хочу этого - когда-либо снова.
I must be the worst patient you've ever had. Должно быть, я худший пациент, который у вас когда-либо был.
You are the smartest, bravest, most compassionate people that I have ever had the honor to serve with. Вы умные, храбрые, самые сострадательные люди с которыми я когда-либо имел честь служить.
That is perhaps THE most snobbish thing that's ever been said. Это, наверное, самая снобистская вещь, которую когда-либо говорили.
But if I ever get that sick, you have my permission to kill me. Но если мне когда-либо станет так плохо, я разрешаю тебе меня убить.
Memory invasion is simply not a crime that we've ever had to contend with. Вторжение в память - попросту не из тех преступлений с которыми мы когда-либо встречались и боролись.
And both of us will forget we ever had this conversation. И мы никогда не будем вспоминать, что у нас когда-либо был этот разговор.
I believe I'm the only Librarian in history to ever get a chance to talk to the Library in person. Полагаю, что я единственный Библиотекарь в историии когда-либо получивший шанс поговорить с Библиотекой лично.
They will come dressed as everything you ever wished for. Они примут облик всего того, чего вы когда-либо желали.
He is sweeter and kinder than either of you have ever been. Он милее и добрее, чем вы когда-либо были.
Davey, the only thing you ever lift is a pint glass. Дэви, единственное, что ты когда-либо поднимал, это пинта пива.
The only thing I ever saw stop a thug mid-fight... was a bigger thug. Единственная вещь, которую я когда-либо видел, способная остановить бандита, Был более крутой бандит.
I must say, Doctor this is more than I ever wanted to know about your fantasy life. Должен сказать, доктор, это несоизмеримо больше, чем мне когда-либо хотелось знать о вашей воображаемой жизни.
You took away my opportunity to share a kiss with the one girl that ever loved me. Ты украл мою единственную возможность поцеловать единственную девочку, которая когда-либо меня любила.
He's done way more than he's ever said. Он сделал гораздо больше, чем когда-либо говорил.
Worst case of identity theft ever. Наихудший случай кражи идентификационной информации когда-либо.
This rich pasture once supported the greatest herds ever seen on our planet. Это богатое пастбище однажды поддерживало самые большие стада, когда-либо замеченные на нашей планете.
Could I ever live as she wants? могу ли € когда-либо жить, как она хочет?
It seems the two are more deeply linked than we could have ever imagined. Ёти двое, похоже, св€заны гораздо сильнее, чем мы когда-либо могли себе представить.
Now, you take that from the greatest hobo that ever lived. Это тебе говорит величайший бродяга из всех когда-либо ходивших по этой земле.
It's not a phrase I'd ever use. Это не фраза, которую я когда-либо использовать.
Nicky Shades was the best sewer-to-sewer football player... I ever saw. Ники Шейдс был лучшим футболистом из тех, кого я когда-либо видел.
Well, to be fair, I am the prettiest urgent problem you have ever seen. Ну, если честно, я самая красивая серьезная проблема, которую вы когда-либо видели.
We burn brighter together than we ever did alone. Вместе мы горим ярче, чем когда-либо по одиночке.
Very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. Очень мало людей когда-либо чувствуют себя действительно виноватыми в тех плохих вещах, которые они сделали.