Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Was there ever anything... between us? Было ли когда-либо, что-нибудь... между нами?
But giant sequoia trees, as you may well know, are the heaviest living things ever to have existed on earth. Но гигантские деревья секвойи, как вам хорошо известно, являются самыми тяжелыми из всех, когда-либо живших на Земле.
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Where has the time gone if you're ever feeling lonely, Куда же летит время, Если ты когда-либо чувствовал себя одиноким,
Has he ever had a problem with LGBTQ students? Имел ли он когда-либо проблемы со студентами ЛГБТ?
That's the saddest thing I ever seen, and I was at a Rolling Stones concert last night. Это самая грустная вещь, которую я когда-либо видел, а я был на концерте Роулинг Стоунз вчера вечером.
We've had it out with anyone who's ever had dealings with Soaper - nothing. Мы перетрясли всех, с кем когда-либо работал Соапер, - ничего.
What did Uncle Wiggly Wings ever do for Germany? Что дядя Покачивающиеся Крылья когда-либо делал для Германии?
The best gift I ever got were two tickets to Wrestlemania and he took them and he scalped them. Лучший подарок, который я когда-либо получал были 2 билета на Рестлманию. Но он забрал их и уничтожил.
If we lose access to fish in the sea, we will be causing the biggest public health problem human beings have ever faced. Если рыба в океане исчезнет, это станет самой большой проблемой общественного здравоохранения с которой люди когда-либо сталкивались.
All you ever do is cause people trouble! Все что ты когда-либо делал - причинял людям неприятности!
No one who's ever been acting assistant chief seems to actually get the job. Никто, кто когда-либо был исполняющим обязанности помощника шефа, не получал эту должность
He's just about the most charming little rascal I ever did meet. Просто он самый очаровательный маленький проказник, которого я когда-либо встречал!
And if you have ever tried his cafe con leche, you would move in with him on that alone. И если ты когда-либо пробовала его кофе с молоком, ты согласилась бы пожить с ним.
I think he loved you more than he ever loved me. Думаю, он любил тебя больше, чем когда-либо любил меня.
Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period. Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени.
Look, nothing Jimmy has ever said has checked out, and you know that. Послушай, ничего из того, что когда-либо говоил Джимми, не проверялось и ты знаешь это.
First, have you ever questioned the nature of your reality? Во-первых, ты когда-либо сомневалась в своей реальности?
The guy has worked in the worst conditions mankind has ever created, under all kinds of heavy fire with one goal: to kill his target. Парень работал в худших условиях когда-либо созданных человечеством, под шквальным огнем с одной целью: чтобы убить свою цель.
It's all he's ever asked for! Это ведь единственное, о чем он когда-либо просил!
The greatest thing that ever happened to Rand was the day Danny walked back through the door. День, когда Дэнни вновь вошёл через эти двери, это лучшее, что когда-либо случилось с "Рэнд".
And then you push this button, and out it comes from the mechanism, the brightest, blinding light ever that you seeing. Вы нажимаете кнопку, а из этого механизма исходит самый яркий, ослепительный свет, который вы когда-либо видели.
Did your sister or brother ever tell you what they remember? Твоя сестра или брат когда-либо говорили тебе, что они помнят?
This is the sleekest, fastest boat you've ever built! Это самый маневренный, быстрый корабль, который ты когда-либо строил!
And quit the most lucrative enterprise we're ever likely to find? И бросить самое прибыльное дело, какое нам когда-либо посчастливится найти?