Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Steven Rae ever used it on the show? Этот символ... Стивен Рей когда-либо использовал это своем шоу?
Palmoh may one of the best fighters that have ever been here. Пальмох, возможно, один из самых лучших бойцов, которые когда-либо были у нас.
It was the best sedan citroen ever put out. Это был самый лучший седан, который когда-либо делал Ситроен.
Their minds are clearer than they ever thought possible. Их умы становятся ясней, чем когда-либо считалось возможным.
In fact, I don't think I'm ever going to drink again. Фактически, не думаю, что собираюсь снова когда-либо пить.
And he is the dearest boy that ever lived, and... И он-самый дорогой мальчик когда-либо живших, и...
Everyone I done ever met done followed after the Grim Reaper. Все кого я когда-либо встречала, встретили свою смерть.
I have to say that the photographs of your young wife are the most excellent portraits ever taken by this studio. Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье.
Today, you will have the honor of playing one of the greatest games ever invented. Сегодня вы имеете честь играть в лучшую из когда-либо придуманных игр.
The worst major league baseball player ever. Наихудший игрок бейсбольной лиги, который был когда-либо.
We're together and that's all that ever matters. Мы вместе, и это всё, что когда-либо имело значение.
All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился.
All I ever wanted was to live in eternity with you. Все чего я когда-либо хотел - провести вечность с тобой.
The best thing I ever had is gone forever. Самое лучшее, что я когда-либо имел, исчезло навсегда.
I will be more comfortable tonight than I will ever be again. Сегодня ночью мне будет гораздо комфортней, чем когда-либо впредь.
All she ever wanted to do was get out of here. Все, что она когда-либо хотела это выбраться отсюда.
Figured if I ever got in trouble, I'd be safe there. Понятно, что если я когда-либо попала бы в беду, я была бы в безопасности там.
The only thing he ever taught me was how to open a wine bottle with my teeth. Единственное, чему он меня когда-либо учил - открывать винные бутылки зубами.
If I ever meet the guy around here. Если я когда-либо найду здесь парня.
Eben has power again, more than he ever has. У Эбена опять есть силы, больше, чем когда-либо.
Because I happen to know some of the most dedicated civil servants and greatest people to ever walk the planet earth. Потому что я знаю несколько самых ответственных госслужащих и лучших людей, когда-либо ступавших на эту планету.
Only the most dangerous and influential congregation of vampires the world has ever known. Самая опасная и влиятельная организация вампиров, которую когда-либо знал мир.
Today's numbers have got to be the best they've ever been. Сегодняшние показатели будут лучше, чем когда-либо.
Spoken like every coward who's ever run from a fight. Говоришь как каждый трус, кто когда-либо не покидают поле боя.
I don't think I have ever paid my own rent. Не думаю, что я вообще когда-либо платила за свою аренду.