Steven Rae ever used it on the show? |
Этот символ... Стивен Рей когда-либо использовал это своем шоу? |
Palmoh may one of the best fighters that have ever been here. |
Пальмох, возможно, один из самых лучших бойцов, которые когда-либо были у нас. |
It was the best sedan citroen ever put out. |
Это был самый лучший седан, который когда-либо делал Ситроен. |
Their minds are clearer than they ever thought possible. |
Их умы становятся ясней, чем когда-либо считалось возможным. |
In fact, I don't think I'm ever going to drink again. |
Фактически, не думаю, что собираюсь снова когда-либо пить. |
And he is the dearest boy that ever lived, and... |
И он-самый дорогой мальчик когда-либо живших, и... |
Everyone I done ever met done followed after the Grim Reaper. |
Все кого я когда-либо встречала, встретили свою смерть. |
I have to say that the photographs of your young wife are the most excellent portraits ever taken by this studio. |
Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье. |
Today, you will have the honor of playing one of the greatest games ever invented. |
Сегодня вы имеете честь играть в лучшую из когда-либо придуманных игр. |
The worst major league baseball player ever. |
Наихудший игрок бейсбольной лиги, который был когда-либо. |
We're together and that's all that ever matters. |
Мы вместе, и это всё, что когда-либо имело значение. |
All my mom ever told me about my shoulders is they almost killed her on the way out. |
Всё, что моя мама когда-либо говорила о моих плечах, так только то, что они её чуть не убили, когда я родился. |
All I ever wanted was to live in eternity with you. |
Все чего я когда-либо хотел - провести вечность с тобой. |
The best thing I ever had is gone forever. |
Самое лучшее, что я когда-либо имел, исчезло навсегда. |
I will be more comfortable tonight than I will ever be again. |
Сегодня ночью мне будет гораздо комфортней, чем когда-либо впредь. |
All she ever wanted to do was get out of here. |
Все, что она когда-либо хотела это выбраться отсюда. |
Figured if I ever got in trouble, I'd be safe there. |
Понятно, что если я когда-либо попала бы в беду, я была бы в безопасности там. |
The only thing he ever taught me was how to open a wine bottle with my teeth. |
Единственное, чему он меня когда-либо учил - открывать винные бутылки зубами. |
If I ever meet the guy around here. |
Если я когда-либо найду здесь парня. |
Eben has power again, more than he ever has. |
У Эбена опять есть силы, больше, чем когда-либо. |
Because I happen to know some of the most dedicated civil servants and greatest people to ever walk the planet earth. |
Потому что я знаю несколько самых ответственных госслужащих и лучших людей, когда-либо ступавших на эту планету. |
Only the most dangerous and influential congregation of vampires the world has ever known. |
Самая опасная и влиятельная организация вампиров, которую когда-либо знал мир. |
Today's numbers have got to be the best they've ever been. |
Сегодняшние показатели будут лучше, чем когда-либо. |
Spoken like every coward who's ever run from a fight. |
Говоришь как каждый трус, кто когда-либо не покидают поле боя. |
I don't think I have ever paid my own rent. |
Не думаю, что я вообще когда-либо платила за свою аренду. |