Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
This represents the highest number of projects ever supported under the ACT project in Sierra Leone. Это - наибольшее число проектов, которые когда-либо поддерживались по линии СПО в Сьерра-Леоне.
Our contribution in Paris was the largest Brazil has ever made and one of the highest among non-Islamic developing countries. Наш взнос в Париже был самым крупным, который Бразилия когда-либо делала, и одним из самых больших среди неисламских развивающихся стран.
AIDS is one of the most devastating threats that Africa has ever experienced. СПИД является одной из самых серьезных угроз, с которыми когда-либо сталкивалась Африка.
I would like to pay tribute to all those who have ever served on those missions over the years. Я хотел бы воздать должно всем тем, кто когда-либо работал в этих миссиях на протяжении ряда лет.
The construction of a new international airport on Beef Island is the largest project ever undertaken by the Government. Строительство нового международного аэропорта на острове Биф-Айленд является самым крупным проектом, когда-либо осуществлявшимся правительством.
As Mr. Hunte said, Saint Lucia may be the smallest State ever to assume the presidency. Как сказал г-н Хант, Сент-Люсия, вероятно, самое маленькое государство, когда-либо занимавшее пост Председателя.
He also wondered if there had ever been any on-site visits by observers at the border in cases of extradition. Он интересуется также, присутствовали ли когда-либо на границе наблюдатели при случаях экстрадиции.
This disease has been attacked through one of the largest public health-care campaigns ever run in Brazil. Для борьбы с этой болезнью была проведена одна из самых крупных кампаний в области здравоохранения, которые когда-либо развертывались в Бразилии.
This scheme has the largest budget ever made available for energy efficiency measures in Scotland. Для нее были выделены самые большие средства, когда-либо направлявшиеся в Шотландии на осуществление мероприятий по эффективному использованию энергии.
The Commission records do not indicate that the Commission has ever taken decision to hold private meetings. Отчеты Комиссии не содержат указаний на то, что Комиссия когда-либо принимала решения о проведении закрытых заседаний.
The authorities in Burkina Faso denied having ever issued the end-user certificates that surfaced in Romania in 1999. Власти Буркина-Фасо отрицали факт выдачи когда-либо сертификатов конечного потребителя, которые обнаружились в Румынии в 1999 году.
The Special Rapporteur was told that lawyers hardly ever raised such points in their arguments. Специальному докладчику сообщили, что в своей аргументации адвокаты вряд ли когда-либо поднимали такие вопросы.
The procedure by which this package was adopted calls into serious question whether it can ever realize that goal. Процедура, с помощью которой был принят этот пакет, вызывает серьезные сомнения в отношении того, сможет ли он когда-либо достичь этой цели.
The Holocaust is undoubtedly one of the most terrible crimes against humanity ever committed. Холокост, несомненно, является одним из самых ужасных преступлений, когда-либо совершенных против человечества.
But those tactics can convince no one today - if indeed they ever met with success. Однако сегодня подобная тактика никого убедить уже не может - если с ее помощью вообще когда-либо удавалось добиться успеха.
Climate change is certainly one of the greatest global challenges the world has ever had to face. Несомненно, изменение климата является одной из серьезнейших глобальных проблем, с которой когда-либо сталкивался мир.
That resumption is one of the most troubling things I have ever seen in my career in diplomacy. Нынешнее возобновление боевых действий является одним из наиболее тревожных событий, которые мне когда-либо доводилось наблюдать в ходе моей дипломатической карьеры.
Those trials will be the most serious prosecutions the Tribunal will ever have to deal with. Эти судебные процессы будут самыми серьезными судебными разбирательствами, с которыми когда-либо приходилось иметь дело Трибуналу.
The Committee, we know, is as keen as ever to help all States tackle terrorism. Мы знаем, что Комитет, более чем когда-либо, готов оказать помощь всем государствам в борьбе с терроризмом.
More importantly, it is envisaged to be the most representative gathering for children the world has ever seen. Более того, предполагается, что эта сессия станет самым представительным форумом в интересах детей, который когда-либо проводился.
She asked whether that provision had ever been implemented. И она спрашивает, реализовывалось ли когда-либо это положение.
Only a small proportion of the contracts executed and performed by the parties to them ever require the subsequent attention of lawyers. Лишь небольшая часть контрактов, заключенных и исполняемых контрагентами, когда-либо требует последующего внимания юристов.
It is the most comprehensive analysis ever undertaken of the organization's actual performance. Указанный отчет представляет собой наиболее комплексный из всех проводившихся когда-либо анализов реальных результатов деятельности Организации.
There is no indication that the authors ever submitted such an application. Нет никаких свидетельств того, что авторы когда-либо подавали такое заявление.
This was the first large survey ever done in Indonesia. Это было первое масштабное обследование, когда-либо проводившееся в Индонезии.