Hubbell wouldn't want you to ever feel that is isn't. |
Хаббел бы не хотел, чтобы ты когда-либо считала, что это не так. |
That was the most amazing letter that anyone has ever written to me. |
Это было самое изумительное письмо, которое я когда-либо читала. |
I've forgotten more about dragons than most men will ever know. |
Я успел забыть о драконах больше, чем большинство людей когда-либо смогут о них узнать! |
I mean, does any woman ever... |
Слушай, а женщины когда-либо... платили тебе просто за беседу? |
Because it'll be unlike any you've ever felt before. |
Потому что это будет совсем не похоже на то, что вы когда-либо раньше видели. |
The only thing I ever cared about was watching your back. |
Единственное, что меня когда-либо заботило, это защищать тебя. |
All I ever needed from you was the truth. |
Все, что мне когда-либо было нужно от тебя - это правда. |
I don't suppose that ever happened to their dance partners. |
Я не предполагаю, что когда-либо происходило с их партнерами по танцу. |
I have paranoid personality disorder, which makes me the most suspicious person you've ever met. |
У меня параноидальное расстройство психики, что делает меня самым подозрительным человеком, с которым вы когда-либо встречались. |
If you should ever need me... happiness... is just a teardrop away. |
Если я тебе когда-либо понадоблюсь... счастье... всего в одной слезинке от тебя. |
It's the only life she ever really knew. |
И это единственная жизнь, которую она когда-либо действительно знала. |
M'Kota R'Cho - the first and only Klingon to ever play the game. |
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру. |
If you had told me I'd ever be back here sitting next to you... |
Если бы ты мне сказал, что я когда-либо буду здесь снова сидя рядом с тобой... |
Simon was the most excellent trout, that I ever caught. |
Симон. Симон была самой прекрасной форелью, которую я когда-либо поймал. |
You're the best thing that ever happened to Harold. |
Ты лучшее, что когда-либо случалось с Харольдом. |
That's the most unforgiving speech you've ever made. |
Это самая непримиримая речь, которую ты когда-либо произносила. |
This is not a decision you will ever be able to live with. |
Это не то решение, с которым ты когда-либо сможешь жить. |
All I ever wanted was to be loved by a prince like you. |
Все, чего я когда-либо хотела это быть любимой таким принцем, как ты. |
Nyborg is the best PM Denmark ever had. |
Нюборг - лучший ПМ, когда-либо бывший у Дании. |
And I don't ever want my kid to feel that. |
И я не хочу, чтобы мой ребенок когда-либо чувствовал подобное. |
This song is for anyone that's ever been cheated on. |
Это песня для тех, кому когда-либо изменяли. |
That's all she ever wanted from you. |
Это все, что она когда-либо хотела от тебя. |
That's all any of us teachers ever wanted. |
Это все, что любой из учителей когда-либо хотел. |
You were the best friend I ever had, Buzz. |
"Ты - самый лучший друг, который когда-либо у меня был, Базз". |
So I'm not going to get everything I thought I ever wanted. |
Что ж, я не получу всего, чего когда-либо хотела. |