Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
That was the most ghetto number I have ever seen. Это самый убогий номер, который я когда-либо видела.
Which is more than you ever gave us. Что является большим, чем ты когда-либо давала нам.
A poem by Guru Laghima, the wisest airbender who ever lived. Поэму Гуру Лахима. Самого мудрого мага воздуха из всех, кто когда-либо был.
Madame, you are the most remarkable, the most unique woman that I have ever met. Мадам, вы самая восхитительная, самая необыкновенная женщина, которую я когда-либо встречал.
Well, you're not like any bartender I ever met before. Вы не похожи ни на одного из барменов, которого я когда-либо видела...
He got along better with Ross than he ever did with Burt. Он поладил с Россом лучше, чем когда-либо ладил с Бёртом.
There's no way that girl will ever talk to you. Нет пути, что девушка когда-либо поговорит с Вами.
We have an opportunity here, to see things no other kid in our grade has ever seen before. У нас есть возможность здесь, чтобы не казаться никакому другому ребенку в нашем сорте когда-либо видел прежде.
Marshall once told me That you were the toughest person he'd ever met. Маршалл сказал мне однажды, что ты самая сильная личность, которую он когда-либо встречал.
That's more money than she's ever seen. Это больше денег, чем она когда-либо видела.
Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built. Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари.
I think it's the biggest thing we've ever done, this. Я думаю это самая крупное изо всего что мы когда-либо проводили, это.
Which, I have to admit, was like The hottest thing that's ever happened to me. Должен признать, что это была самая возбуждающая ситуация, когда-либо произошедшая со мной.
He had his phones tapped, he monitored every e-mail he ever sent - and with good reason. Он прослушивал его телефоны, контролировал каждое почтовое сообщение когда-либо отправленное - и не без причины.
And we're growing more than we ever have. И мы выращиваем ее больше, чем когда-либо.
It's like all Wendy and I ever talk about is wedding organizing. Это как-будто, все о чем мы с Вэнди когда-либо говорили это организация свадьбы.
For all I know, that's the first tree I ever saw. Кто его знает, какое первое дерево я когда-либо видел.
This is the longest The Troubles have ever been in Haven. Беды длятся в Хейвене дольше, чем когда-либо.
Even if they figure it out, never ever admit to anything. Даже если бы они считают это, никогда когда-либо не допускается чему-нибудь.
And that was much more than I will ever care to admit. И это намного больше, чем я когда-либо смогу признать.
Youngest detective ever promoted into the bureau. Самый молодой детектив, когда-либо назначенный в департаменте.
And we understand one another more than... more than anyone else ever has. И мы понимаем, друг друга больше, чем... более чем кто-либо когда-либо имеет.
His Grace has a troublesome nature and I don't want to see him here ever again. Его Светлость обладает назойливым нравом, ...и я не желаю больше видеть его когда-либо.
I'm asking you to save everyone they'll ever hurt again. Я прошу тебя спасти всех, кому когда-либо снова сделают больно.
I've never heard of it happening... ever. Я никогда не слышала, чтобы это случалось... когда-либо.