Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
The purse is the largest it's ever been. Прибыль больше, чем когда-либо была.
That may be the best idea you've ever had. Возможно, это лучшая идея, которая когда-либо у тебя была.
And in about 90 days, that person will release the most deadly flu this world has ever seen. И примерно через 90 дней этот человек выпустит самый смертоносный вирус, который когда-либо видел этот мир.
If it ever lays another gold egg, bury it... quick. Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его... как можно бустрее.
I doubt you've "just happened to be" anywhere, ever. Сомневаюсь, что вы когда-либо "просто где-то оказались".
Dad and I spent more time together planning this wedding than we ever have before. Планируя эту свадьбу мы провели время вместе больше, чем когда-либо.
More money than we've ever had in our lives. Больше денег, чем когда-либо было у нас.
That is the most selfish, mindless piece of driving I have ever witnessed. Это самый эгоистичный, наглый маневр на дороге, который я когда-либо видела.
It was the only thing I ever cared for in the whole world. Ёто было единственное существо, о котором € когда-либо беспокоилась на целом свете.
Maybe because I don't want to talk about the worst thing I ever did, Bonnie. Может потому что, я не хочу рассказывать о самом плохом поступке, который я когда-либо совершал, Бонни.
The first salad I ever made was a big bowl of croutons. Первый салат, который я когда-либо делал, это была огромная миска крутонов.
Just like everyone you have ever loved. Как и все, кого ты когда-либо любила.
You are the first, the last and the only woman I have ever loved. Ты первая, последняя и единственная женщина, которую я когда-либо любил.
He's more dangerous now than he ever was. И он теперь еще опаснее, чем когда-либо.
He's done more for this world than you ever will, Oliver. Он сделал для мира больше, чем ты когда-либо, Оливер.
She had more to do with this case than you'll ever know. Она сделала для этого дела куда больше чем ты когда-либо узнаешь.
And I'm not sure it ever was. И я не уверена, что когда-либо был.
It's, like, the worst hangover I ever had. Это, как будто, худшее похмелье, что у меня когда-либо было.
It was a metaphor for you losing the best thing that ever happened to you. Это была метафора о твоей потери самого лучшего, что когда-либо происходило с тобой.
And, as always, he'll do it a lot better than you ever did. И как обычно, он будет делать ее гораздо лучше, чем ты когда-либо делал.
That's the largest bed I ever saw. Самая большая кровать, которую я когда-либо видел.
I take back everything I ever said about you. Забираю назад все оскорбления, какие я тебе когда-либо говорил.
You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen. Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир.
So I started working in drag, and now I'm selling more mattresses than I ever imagined. Поэтому я стал работать в женском наряде, и сейчас я продаю больше матрасов, чем я мог когда-либо представить.
You're the best liar I ever employed. Ты самый лучший врун, которого я когда-либо нанимал.