| I just don't ever want to... see him or think about him ever again. | Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем. |
| It's just that being a teacher was all I ever, ever wanted to do. | Просто быть учителем было всем, чего я когда-либо хотела. |
| You gave me everything I could ever, ever have wanted... | Ты дал мне все, о чем я когда-либо мечтала... |
| We want this to be your very last way station ever, ever, ever. | Мы хотим, чтобы это был ваш последний перевалочный пункт когда-либо, когда-либо. |
| Serena must have the hottest date ever. | Сирена должна получить самое горячее свидание из всех, что у нее когда-либо были. |
| Not that I would ever open one here again. | Не то, чтобы я захотел когда-либо еще открыть здесь счет. |
| Biggest marshals office I ever saw. | Самый большой департамент маршалов, который я когда-либо видел. |
| This is the hottest year ever in HK. | Это самый жаркий год, что когда-либо был в Гонконге. |
| But we hardly ever hear that justice wins. | Но нам едва ли нам когда-либо доводилось слышать о торжестве справедливости. |
| I doubt that will ever change. | Я сомневаюсь, что мы это когда-либо изменим. |
| They thought you were the most arrogant resident they ever interviewed... | Они думали, что ты самый высокомерный резидент, у которого они когда-либо брали интервью... |
| It's the largest particle accelerator ever constructed. | Это самый Большой ускоритель частиц из всех, когда-либо построенных. |
| I'm not sure we ever were. | И не уверен, что хоть когда-либо ими были. |
| All he ever wanted was to be noticed. | Все, чего он когда-либо хотел, это чтобы его на него обратили внимание. |
| I doubt he'd ever seen the internet but... | Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо видел интернет, но... |
| I live the greatest adventure one could ever desire. | Я живу в величайшем приключении, какое можно было когда-либо пожелать. |
| The three slowest laps ever recorded. | Три самых медленных круга, что когда-либо видел свет. |
| These guys, they keep records of every incident report ever filed. | Эти ребята, они хранят записи о каждом сообщении о происшествии, которое когда-либо подавалось. |
| That I got everything I ever wanted. | Что я получила всё, о чём когда-либо мечтала. |
| I swear I will never ever, ever, ever, ever, ever, ever... | Я клянусь, что я никогда не буду никогда, когда-либо, когда-либо, когда-либо, когда-либо, когда-либо... |
| Nobody's ever cared about anything you've ever said, ever. | Всем плевать на то, что ты когда-либо говоришь, всегда. |
| There's no possible way he could ever, ever in any way hurt me, ever. | Невозможно, чтобы он когда-либо, как-либо навредил мне, вообще. |
| Everything that has ever existed or ever will exist. | Над всем, что когда-либо существовало или будет существовать. |
| And no-one who ever goes to live there ever seems to come out. | И никто, когда-либо шёл там жил, когда-нибудь вернулся. |
| Not that I'd ever... ever compare Leonard... | Не то, что бы я когда... когда-либо сравнивал Леонарда... |