And luckily Ben is going to announce the most amazing campaign strategy ever thought of in the entire history of western democracy. |
И, к счастью, Бен собирается представить лучшую предвыборную стратегию, когда-либо созданную за всю историю западной демократии. |
Leslie Knope is running for city council too, and she's earned everything she's ever gotten. |
Лесли Ноуп тоже избирается в городской совет и она заработала всё, что когда-либо получала. |
This one of the most perfect pterosaur fossils ever found. |
Это один из самых полных образцов птерозавра из когда-либо найденных. |
He's the only student I ever had to kick out. |
Он единственный студент, которого мне, когда-либо приходилось выгонять. |
I'm not the one to lose, ever. |
Я не тот кто проигрывает когда-либо. |
If Gus and I ever make it out that way, we'll look forward to stealing some towels. |
Если Гас и я, когда-либо поедем этим путем, мы с нетерпением ожидаем украсть несколько полотенец. |
Roger is the best lover I have ever been with. |
Роджер - лучший любовник, который у меня когда-либо был. |
You are simply the most adorable creature I have ever seen on this earth. |
Ты самое прекрасное создание что я когда-либо видел. |
I ever helped Joe with his appeals. |
Я когда-либо помогал Джо с его апелляциями. |
You ever seen it used domestically? |
Вы когда-либо видели, что бы его использовали внутри страны? |
And it was the most frightening thing I ever did. |
И это была самая пугающая вещь, которую я когда-либо совершал. |
You're stronger than I'll ever be. |
Ты сильнее, чем я когда-либо буду. |
I don't remember Sally ever talking about the Kellar company. |
Я не помню, чтобы Салли когда-либо говорила о компании "Келлар". |
I'm ever going to unsee any of that. |
Я даже не собиралась когда-либо это смотреть. |
I messed up the only job I ever had. |
Я испортил единственную работу, которую когда-либо имел. |
She did more for me than anybody else ever could. |
Она сделала для меня больше, чем мог кто-то когда-либо мог. |
I'm the only grown-up female you've ever been with. |
Я единственная взрослая женщина, с которой ты когда-либо был. |
Which means that all the people that he ever helped actually have to thank... you. |
А это значит, что все люди, которым когда-либо помог Майкл, на самом деле должны благодарить... вас. |
It will be the worst thing that you've ever lived through. |
Это будет самое ужасное, что ты когда-либо пережила. |
Like every other man who ever met her! |
Как и любой другой мужчина, который когда-либо ее встречал! |
I don't think I'll ever make that mistake again. |
Не думаю, что когда-либо повторю эту ошибку. |
No evidence of Miranda Roman ever staying there. |
Никаких доказательств Миранда когда-либо останавливалася там. |
He always said you were the most observant person he'd ever met. |
Он всегда говорил, самый наблюдательный человек из всех, кого он когда-либо встречал. |
So is everyone else who ever came into this hospital for surgery. |
Как и все остальные, кто когда-либо был в больнице. |
In those last months, he seemed more peaceful than I'd ever seen him. |
В те последние месяцы он выглядел более миролюбивым, чем я когда-либо видел. |