Only everything you've ever wanted to know about Wraith technology, but were afraid to ask. |
Просто все, что вы когда-либо хотели узнать о технологиях Рейфов, но боялись спросить. |
I take back every mean thing I ever said about you. |
Беру назад все гадости, что когда-либо тебе говорил. |
Milhouse, this'll be the biggest dead animal we ever poked with a stick. |
Милхаус, это будет самое огромное дохлое животное которое мы когда-либо тыкали палкой. |
One far more dependable than you've ever had before. |
Гораздо надежнее, чем у вас когда-либо были. |
The greatest fortress ever built - the tallest towers, the strongest walls. |
Величайшая крепость из когда-либо построенных... Самые высокие башни, самые мощные стены. |
Can you say that I ever once wronged you? |
Можешь ли ты сказать, что я когда-либо хоть один раз обидел тебя? |
It's the first war we ever had that was on every channel plus cable. |
Это первая война, которая когда-либо была у нас, которую показывали по каждому каналу плюс кабельное. |
The greatest country writer there ever was. |
Величайший из всех исполнителей кантри, когда-либо существовавших. |
The only man to ever lay eyes on El Mecanico has a weakness for unhelpful metaphors. |
У единственного человека, который когда-либо видел Механика, есть слабость к бесполезным метафорам. |
Well, it didn't hurt that she was the most beautiful woman I ever saw. |
Ну, то, что она была самой красивой женщиной из всех, кого я когда-либо встречал, не вызвало обиды. |
Like you've ever needed an excuse. |
Как если бы тебе когда-либо был нужен предлог. |
This is officially the littlest baby that I have ever held. |
Это официально самый крошечный ребенок, которого я когда-либо держал на руках. |
This is the worst meal you've ever made. |
Это худшее из всего, что ты когда-либо готовил. |
Spartacus in a fight for his life against the only man who has ever defeated him. |
Спартак сразиться насмерть с единственным человеком, который когда-либо побеждал его. |
The northerners know more about their land than we ever will. |
Северяне знают свои края лучше, чем мы когда-либо узнаем. |
I have done more for this country than he ever will. |
Я сделал для этой страны больше, чем он когда-либо сможет. |
I feel bad for any guy who ever dates your daughter. |
Мне жаль любого парня, кто когда-либо встречался с вашей дочерью. |
Without a doubt, the best musical McKinley's ever done. |
Без сомнений, это лучший мюзикл, который МакКинли когда-либо делал. |
More than that lunatic druitt ever did. |
Больше, чем этот помешанный Друитт когда-либо. |
Me and my friends, we measure up every girlfriend we've ever had against you. |
Мы с друзьями оценивали каждую девушку, с которой когда-либо были, сравнивая с тобой. |
We study his life and every single person he's ever come in contact with. |
Изучим его жизнь, каждого человека, с которым он когда-либо контактировал. |
This is the best "I'm sorry" party Homer's ever thrown. |
Это лучшая вечеринка с извинениями, которую Гомер когда-либо закатывал. |
Yes! It was the best she's ever... |
Это было лучшее, что она когда-либо... |
A hell far worse than you ever could've imagined. |
Ад горазду хуже, чем вы когда-либо себе представляли. |
I don't even want to tell you the longest lease I ever signed... |
Я даже не хочу тебе говорить самый длинный арендный договор, который я когда-либо подписывал... |