| Everything she ever had was snatched or hand-me-down. | Все, что у нее когда-либо было, она стащила или получила после меня. |
| The best thing I ever did was get emancipated. | Когда я освободился от родительской опеки, это было лучшее, что я когда-либо делал. |
| Is the greatest secret the world will ever know. | Это самый большой секрет из тех, что мы когда-либо знали. |
| But this could revive every hyper-species that ever lived. | Но это может возродить каждый вид абнормалов, что когда-либо жил. |
| The one I ever hit was alright. | Все, кого я когда-либо сбивала, были потом в порядке. |
| Best prop forward we ever had. | Лучший проп-форвард, который у нас когда-либо был. |
| All they've ever known is loss and abuse. | Все, что они когда-либо знали, это лишения и оскорбления. |
| We saw the most spectacular aurora borealis I'd ever seen. | В ту ночь мы увидели самое захватывающее северное сияние, которое я когда-либо видела. |
| Not sure she was ever for me. | Я не уверен, что она когда-либо была за меня. |
| I've gotten everything I ever asked for. | У меня есть все, о чем я когда-либо мечтала. |
| Easily the most creative and kind person I have ever worked with. | Она, естественно, самый креативный и заботливый человек, с которым я когда-либо сотрудничал. |
| He lost the only child he'll ever have. | Лорн, он потерял единственного ребенка, который у него когда-либо был. |
| It was more powerful than anything either of them had ever experienced. | Она была более сильной, чем всё, что любой из них когда-либо испытывал. |
| All you worthless writers ever do is stare into your phones. | Всё, что вы бесполезные писаки, когда-либо делаете это таращитесь в свои телефоны. |
| It's why you're ever invited. | А в том, почему вас вообще когда-либо приглашали. |
| You're all I ever wanted. | Ты - все, что я когда-либо хотела. |
| It's one of the strangest stories ever told. | Это одна из самых необычных историй, когда-либо запечатленных на кинопленке. |
| Toughest clients I ever worked on. | Самые несговорчивые клиенты, с которыми я когда-либо работал. |
| All I ever knew was darkness. | Все, что я когда-либо знал, была тьма. |
| Every dime I ever won went right into her bearded pouch. | Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек. |
| All he's ever shown me is love. | Все, что он когда-либо показывал мне - это любовь. |
| I watched them burn, every soul they've ever turned. | Я видела, как они горели, каждая душа, когда-либо обращенная ими. |
| The only human you ever cared about was yourself. | Единственный человек, о котором ты когда-либо думал, - это ты сам. |
| It was the most complicated layout I'd ever seen. | Это был самый сложный Макет из тех, что я когда-либо видел. |
| Possibly the worst book ever published. | По-моему, это самая ужасная книга, которую мы когда-либо издавали. |