Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
Maybe the best she's ever looked. Возможно, лучше, чем она выглядела когда-либо.
Letting Bubonic get away was the biggest mistake the Cyber Crimes Unit has ever made. Отпустить Бубонного - самая большая ошибка, которую отдел кибер-преступлений когда-либо делал.
Scared the government until they arrested the only thing I have ever loved. Я держал в ужасе все правительство прежде, чем они арестовали единственного человека, которого я когда-либо любил.
This is absolutely nothing that I could ever have dreamed of. Это абсолютно не то, о чём я когда-либо мечтала.
I must have read every AAA Guide and National Geographic ever printed. Наверное, прочел все когда-либо напечатанные гиды и журналы.
That was the nicest kiss I ever had... from anyone. Это был самый приятный поцелуй из всех, что у меня когда-либо были.
It's the only thing from a dream that ever has. Это единственная вещь из сна, которая когда-либо была.
It's not easy to leave the only thing you've ever known. Это не просто - покинуть единственных людей, которых ты когда-либо знал.
The best job you'll ever have. Лучшая работа которая у тебя когда-либо была.
I'm not sure I was ever that. Не уверен, что был когда-либо таким.
Honey was the sweetest guitar you ever want to hear. У Милашки был самый лучший звук, какой вы когда-либо слышали.
It was the sourest tangerine I'd ever eaten. Это был самый кислый мандарин который я когда-либо ел.
Classical music is as vibrant now as it's ever been. Классическая музыка в теперь, как это когда-либо было ярким.
I don't think we've ever raised that much money in one single event. Я не думаю, что мы когда-либо поднял столько денег в одном случае.
16 total strangers stand before you ready to take on the most extreme adventure ever created. 16 незнакомцев стоят перед вами готовые взяться за самое экстремальное приключение, из когда-либо созданных.
And it doesn't seem to me like that thought's ever crossed your mind. И мне не кажется, что подобные мысли когда-либо приходили тебе в голову.
He is the most attractive, brilliant man I have ever met. Он самый привлекательный, потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала.
Because he is the most upstanding man I have ever met. Потому что он самый честный человек, которого я когда-либо встречала.
You are maybe the most extraordinary person I have ever met. Ты наверное самая неординарная личность, которую я когда-либо встречала.
That was the first building I ever designed. Это было первое здание, которое я когда-либо спроектировал.
I'm the most married man you'll ever know. Я самый женатый мужчина, какого вы когда-либо видели.
Nothing I want to talk about or think about ever again. Ничего, о чём я хотел бы говорить или думать когда-либо снова.
Probably the only person smaller than me that's ever going to sit in the chair. Она наверное единственный человек ростом ниже меня, который когда-либо сидел в этом кресле.
I don't think we've ever changed the batteries. Не думаю, чтобы мы когда-либо меняли батарейки.
According to my editor, it's the best expose anybody's ever written about this administration. Как сказал мой редактор, это лучшее когда-либо написанное разоблачение этой администрации.