Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-либо

Примеры в контексте "Ever - Когда-либо"

Примеры: Ever - Когда-либо
My own efforts to advance the cause of UN reform when I was Australia's foreign minister were about as quixotic and unproductive as anything I have ever tried to do. Мои собственные усилия по продвижению дела реформирования ООН, когда я был министром иностранных дел Австралии, были самыми идеалистичными и непродуктивными из всего, что я когда-либо пытался сделать.
Even the largest popular challenge the Chinese Communist Party ever faced, the demonstrations of 1989, now looks like a blip that helped Deng consolidate support for his model of development. Даже крупнейшая проблема, с которой когда-либо сталкивалась Коммунистическая партия Китая, а именно демонстрации 1989 года, в настоящее время выглядит как эпизод, который помог Дэну консолидировать поддержку своей модели развития.
And this happens in every pair of identical twins separated at birth ever studied - but much less so with fraternal twins separated at birth. И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
The combined Allied naval armada would have been the largest ever assembled, including 42 aircraft carriers, 24 battleships, and 400 destroyers and destroyer escorts. Объединённый флот Союзников должен был стать самым большим из когда-либо собранных, он должен был включать сорок два авианосца, двадцать четыре линкора и четыре сотни эскадренных и эскортных миноносцев.
Well, what would you say is the best book ever wrote? Хорошо, вы можете назвать лучшую книгу, из когда-либо написанных?
The song earned 100 million views in just 19 days, breaking the previous 21 days record, and becoming the fastest Spanish video ever to do so. Видео заработало 100 миллионов просмотров всего за 19 дней, побив предыдущий 21-дневный рекорд и став самым быстрым испаноязычным видео, когда-либо достигавшим такого результата.
The death of Balmaceda finished all cause of contention in Chile, and was the closing act of the most severe and bloodiest struggle that the country had ever witnessed. Смерть Бальмаседы закончила все споры и стала заключительным актом самой жестокой и кровопролитной борьбы, которую страна когда-либо видела.
If the 'reference class' is the set of humans to ever be born, this gives N < 20n with 95% confidence (the standard Doomsday argument). Если референтным классом является множество людей, которые когда-либо родились, то это даёт N < 20n с достоверностью 95 % (стандартная форма DA).
And there is always the looming disaster of climate change, which may well be the most serious threat the world has ever faced. И, конечно же, существует надвигающаяся угроза изменения климата, которая вполне может быть самой серьезной угрозой, с которой когда-либо сталкивался мир.
Since modern payment methods rely upon RFID/NFC, it is thought that implantable microchips, if they were to ever become popular in use, would form a part of the cashless society. Поскольку современные методы оплаты основаны на технологиях RFID и NFC, считается, что имплантируемые микрочипы, если они когда-либо станут популярными в использовании, станут частью "безналичного общества".
The film was also selected at the 38th Cairo International Film Festival becoming the first Saudi film ever to participate in the festival, receiving a certificate of appreciation. Фильм также был представлен на 38-м Каирском международном кинофестивале, став первым саудовским фильмом, когда-либо участвовавшим в фестивале, где также получил признание.
Is the 1990 World National Team the best you've ever seen? Та команда с Чемпионата мира 1990 года - это лучшая сборная, какую вы когда-либо видели?
He said it was "the most challenging business obstacle that we've ever gone through as a band." Он сказал, что это было «самое стимулирующее деловое препятствие, которое мы когда-либо проходили как группа».
I tried to accept her, which is more than you ever did! Я пытался принять ее, и намного больше, чем ты когда-либо делала!
I think she is the saddest girl... to ever hold a martini. "Самая печальная девушка, когда-либо державшая мартини..."
Because if you do, then she'll show Dan... if he even ever speaks to me again. Потому что, если вы предпримите что-нибудь, она покажет ее Дэну... если он когда-либо заговорит со мной снова...
You have the fullest, sweetest... most luscious... lips I have ever... kissed. У тебя самые полные, сладкие... самые сочные... губы, что я когда-либо... целовал.
Not that slaying is ever comfy, but... you know what I mean? Не то, чтобы моя работа когда-либо была приятной, но вы понимаете, о чём я.
I don't think that you trust that... people who leave you will ever come back. Я думаю, что вы не верите в то, что люди, которые покидают вас могут когда-либо вернуться.
Did you ever read that book "On the beach"? Вы когда-либо читали эту книгу - "На берегу"?
He said that letting go of me was the biggest mistake he'd ever made, that he wanted me to take my old job back. Он сказал, что потеря меня была самой большой ошибкой, которую он когда-либо совершал, что он хочет, чтобы я вернулся на свою работу.
It is not certain that he was ever actually Earl of Lincoln, as by 1141 he was called Earl of Sussex. Неясно, были ли он когда-либо графом Линкольном в действительности, так как к 1141 году его называют графом Сассексом.
The commitments they made there and the programme of action they adopted to achieve those commitments provide the best statement ever made of global priorities for social action. Обязательства, о которых они заявили на ней, и программы действий, которые они приняли в целях выполнения этих обязательств, являются самым глубоким заявлением с изложением приоритетов в социальной области, которое когда-либо было сделано на глобальном уровне.
One of the most comprehensive indictments... of one man's contempt for the law and the rights of others ever brought by the U.S. Government. Один из самых объемных обвинительных актов... в неуважении одного человека к закону и правам других, который когда-либо предъявляло правительство Соединенных Штатов.
This makes up for everything that's gone wrong in my life or ever will! Это полностью перекрывает всё то плохое, что когда-либо было в моей жизни... или будет.